Saturday 17 December 2022

Autoharp Advent Calendar: Stephen Foster, Comrades, fill no Glass for me

Comrades, fill no Glass for me - Stephen Foster

This is my contribution for Day 16 of the UK Autoharps Advent Calendar 2022...

 

1.

Jan Brodie asked me if I had a second song for the Advent Calendar - I said that I was working on a song that might fit...

But...  That first song was a Stephen Foster drinking song,

When the Bowl goes round, Stephen Foster and George Cooper

Video link

https://youtu.be/kuBP6lvHSzM


...and this second song is a Stephen Foster temperance song.

Comrades, fill no Glass for me - Stephen Foster

Video link

https://youtu.be/55l0oSzOh5Y

Compare and contrast...

But Jan thinks that nothing is more Chrismassy than temperance and good intentions...

 

2.

A second song from Stephen Foster.  A second song from the University of Pittsburgh and the Library of Congress online archives.

The sheet music says, proudly, Poetry and Music by Stephen Foster.

Pittsburgh Stephen Foster Collection

Has 3 copies.  Here is one...

Comrades, fill no glass for me

https://digital.library.pitt.edu/islandora/object/pitt%3A31735061827113#page/1/mode/2up

Library of Congress

Comrades, fill no glass for me

Music for a nation: American sheet music, 1820-1860

https://www.loc.gov/item/sm1855.590420/

A web search will find that the sheet music has spread widely - and a number of people have had a go at singing the song....

 

3.

The lyric does show Foster's workmanlike skill, three 8 line verses each building to the couplet, which is sung twice, for emphasis...

Still, boon companions may ye be,

But, comrades, fill no glass for me.

With little variants on the later repeats.  There is the oddity that Verse 1 has 'boon companions may ye be',

But Verse 2 and Verse 3 have 'boon companions ye may be'.  Can we find a subtle reason for this?

You can sometimes hear performers puzzling over that difference.  And Copy & Paste web sites do not care.

There is a lot going on in the lyric - back and forth rumination.  Certainly a love of whisky, mixed feelings about the boon companions, and that, oft repeated, desired conclusion.

Basic lyric skills on show - like, when we plan rhyme schemes, if we are going to rhyme on an unusual word get that word in place early, so that the later, more expected, rhyme cements it in place.

'Liquid flame', meaning whisky, is a good example.  Foster knows then that he has the standard rhymes available.  He could explore the drinker's shame, the boon companions' blame.  And, of course, we do explore them.

For the actual rhyme Foster chooses 'blighted fame...'

See also Verse 3, 'aspirations undefiled' leads to the rhyme with 'child'...

And when we hear 'fill no glass for me', do we not also hear 'blasphemy...'?

Part of the fun of making the little illustrated videos for YouTube is seeing if - without getting bogged down - we can visually mark such detail.

 

4.

The melody is also workmanlike - but has enough Foster subtlety to make it worthwhile. 

The sheet music gives no time signature - I don't think that that is unusual?  There are little irregularities, which can confuse.  In this performance, we try to skate over.

And the second part of the melody has, for me, an unexpected twist - for line 6, in the key of G, we have gone with A7 and D7.

The real musicians will have more to say. 

We should say Thank You to the University of Pittsburgh and the Library of Congress for the online archives - this is the web working as it was meant to work.

Patrick O'Sullivan

December 2022



Saturday 10 December 2022

Christmas Guest: Carol for Drums and Choir, sung by Shannon Marie Harney

Christmas Guest:  Carol for Drums and Choir


Helleborus Niger - The Christmas Rose


Anyone active in music in England is aware of that extraordinary network of choirs, a subset of the ecosystems studied by Ruth Finnegan in her important book, The Hidden Musicians.

1.  I have just noticed that Ruth Finnegan now has her own web site, which can now be a starting point.

https://www.ruthhfinnegan.com/the-hidden-musicians

I am re-reading her sections on choirs... 

The possibility of my writing songs for choirs has been around, but has never quite come together - I am sad.  But I am aware that I would need to spend much more time understanding the repertoire and the ecosystems...


2.  As a case study...

A while back I was asked if I had a Christmas song for a choir.  And, why not?

Thinking about Christmas songs, recurring themes, and talking and listening to people, as they remember Christmas, and value Christmas, and worry about Christmas...

I developed an idea about that extra plate on the table, the last minute guest - a person with nowhere else to go, because of tragedy or disaster, personal, political.  On the receiving end of rough kindness.

I started with the line, 'He brings nothing to the feast...'

And began to structure a lyric.


3.  And then Lyric Madness took over.  I looked at my opening, and thought, Why am I adding words to add meaning?  Could I not add meaning by taking words away?

And that is what I did, hewing the opening quatrain, 'He brings nothing to the feast...' so that each of the four lines could be halved.

To make a new more compact four line verse. 

And then halved again.  And then halved again.

So that I had created four quatrains.  Each one clearly developed from the quatrain before, but each one with a different meaning.  And a different line length.

And the last one, the most compact, lists the things that the Christmas Guest did bring to the feast.

 

4.  So, four very different quatrains, with four different line lengths - difficult to set as one song.  Maybe it is really a sequence of four songs?  Four different songs, with four different moods.

How to impose unity?  Because there is unity, unity of thought and unity of narrative.

At this point we might just call in The Lone Arranger.  But those days are gone, or, at least, disrupted.

And I already had a vision, partly based on those conversations with choirs - see above.  It was a theatrical vision - what I wanted to see on the stage.

So, this became...

Christmas Guest:  Carol for Drums and Choir

I created the four melodies for the four songs, and, with the help of Danny Yates and Shannon Marie Harney, created an arrangement.

Some details we had to return to, when first thoughts did not work.  For example, to clarify the story, I created more theatre - including the Jovial Man (God, he is annoying!), and the white phone.  With that distinctive sound.

Every choir has its Jovial Man.  Or Woman.

The keyboard signals the ways in which the choir might 'vocalise' its interludes, and the drums impose drive, unity and structure.

There will be other ways of doing all this - for example, I did think of developing the four 'songs' further, by giving one song each to the four voices of the choir.

If someone lends us a choir...

But the result now is 'Christmas Guest' - perhaps the bleakest Christmas song ever written...

In some theologies of Christmas there is that sense of foreboding.  See also, Matthew 25:31-46, Whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me.

 

5.

'Christmas Guest' on YouTube...

https://youtu.be/WbDv7PBYRNw

 

This is Christmas Guest on Spotify

https://open.spotify.com/track/41l1sHcY1yOBcuqqJLu3L6

It is worth listening on one of the better platforms - to hear the uncompressed audio...

When I shared these thoughts, above, with Shannon Marie Harney - she understood perfectly...

 

Patrick O'Sullivan

December 2022


Christmas Guest:  Carol for Drums and Choir


He brings nothing to the feast but fears and woes.

His hollow eyes say everything that can be said.

His broken hands reach out to touch the Christmas Rose.

His hunger knows to sing, and waiting to be fed.


He brings nothing to the feast.

His hollow eyes say everything.

His broken hands reach out.

His hunger knows to sing. 


He brings nothing but

His hollow eyes,

His broken hands.

His hunger knows. 


He brings

His eyes,

His hands,

His hunger. 


© Patrick O'Sullivan 2022









 

 

 

Tuesday 6 December 2022

A new song called 'Darkness', sung by Shannon Marie Harney

 


Well, yes, since you ask - with this song, I do know where the ideas came from...

 

1.  I was listening to singer, Shannon Marie Harney, and thinking about writing a new song that would respond to her strengths.

So, reaching into the song bag, I found and wrote 'Darkness'.

And this time, for a number of reasons...  Setting the text to music...  I did it myself - I heard, emerging from the text, a waltz...

At this point this note on my blog becomes over-complicated - I will leave the complications in place, below, for people who like that sort of thing...

Others can waltz...

 

2.  Certainly we had been thinking about the Great American Songbook - and those songs which, when you analyse them and sing them, have a tiny, pared down, lyric.  Like a nursery rhyme.

A thimbleful.  Dark matter, compacted by gravity.

The heavy lifting is left to the performer, to the performance, to the music and the arrangement.

Also interesting is the power of repetition, and reprise.  On the page my lyric, 'Darkness', looks like 3 identical stanzas, times 2.  It would be easy to end up with the same melody times 6.

That is not what the lyric wanted.  Lines are repeated, yes, but at each repeat the meaning of the words change.  Choreograph that, in waltz time.

 

3.  The first line of the song comes from a play by Samuel Beckett.

This is not 'Godot, the Musical' - though there is a moment in the 'Godot' play where we expect Didi and Gogo to launch into 'The Trail of the Lonesome Pine'.

No, different play.

For reasons which I will not go into here, we are interested in translation - we are in an age of translation.  We are interested in the work of translators and interpreters.  I have written about this elsewhere, and can return to that theme at a later date.

Academic 'Translation Studies' has become very complex - and now includes a special category, 'self-translators'...  Writers who translate their own work from one language to another.  Amongst the list of famous names - a surprising number of them are Nobel Prize winners - we always find Samuel Beckett.

The first line of my lyric comes from the Beckett play that is called, in French, 'Fin de partie', and in English - Beckett's translation - 'Endgame'.  So, has the meaning changed?  The French, end of a game, becomes the English, endgame, the much analysed part of the game of chess that comes before the end?

Towards the end of 'Fin de partie'/ 'Endgame' the main character, Hamm, remembers a poem.  He half-remembers a poem, and then corrects himself.  He half-remembers a very famous French poem...

Now we have a section where text talks to text, soul to soul.

 

4.  Fin de partie/Endgame


Fin de partie Samuel Beckett

Hamm:

Un peu de poésie .

( Un temps )

Tu appelais

( Un temps.)

(Il se corrige) ...

TU RECLAMAIS le soir;  il vient

( Un temps.)

(Il se corrige) ...

IL DESCEND:  le voici

( Un temps.)

Joli ca.

 

Endgame Samuel Beckett

 

Hamm:

A little poetry.

 (Pause.)

 You prayed—

(Pause. He corrects himself.)

 You CRIED for night; it comes—

 (Pause. He corrects himself.)

 It FALLS: now cry in darkness.

 (He repeats, chanting.)

 You cried for night; it falls: now cry in darkness.

 (Pause.)

 Nicely put, that.

 (Pause.)

 And now?

 (Pause.)

 

(Note:  the French text here is from a secondary source.  I need to check it.)

 

5.  The half-remembered poem is by Charles Baudelaire, from Flowers of Evil, 1857.  It is called Recueillement, and these are the first 4 lines...

 

Recueillement

Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille.

Tu réclamais le Soir; il descend; le voici:

Une atmosphère obscure enveloppe la ville,

Aux uns portant la paix, aux autres le souci.


You will find tons of comment online, in many languages - and I have excised from this note most of my own comment.  In English the title is usually translated as 'Meditation'.

We can explore the suggestion that the language of the poem hints that the poet is talking to 'Douleur', Sorrow, Sadness, as if she were a lover.  Or a recalcitrant child. 

The poem takes us on a walk, from 'Soir' to 'Nuit' - and one issue in translation is how to translate 'Soir' in line 2.  Be still, my O Level French...

Roy Campbell, 1952, goes with 'Dusk.  'Evening', Robert Lowell, 1963.  'Night', Cyril Scott, 1909.

Beckett - or is it Hamm? - has 'Soir' in his French text.  And 'Night' in his English.

You CRIED for night - what are you going to do with it?  'Now cry in darkness'.

 

6.  And my lyric begins:  'You can cry, in the darkness...'


Dark matter, compacted by gravity...

 

See also....

Ecclesiastes 3:1-8

(English Standard Version)

For everything there is a season...

...a time to weep, and a time to laugh;

a time to mourn, and a time to dance...

 

7.

Now, for goodness sake, do not tell any of this to Shannon Marie Harney... 

Just let her sing...


Darkness, Shannon Marie Harney

On Spotify 

https://open.spotify.com/album/1397tL51SiVvwZvOzFHJvj

On YouTube 

https://youtu.be/BCKkbPYCzmg

And on every other platform...


Patrick O'Sullivan

December 2022

Monday 5 December 2022

Autoharp Advent Calendar: Foster & Cooper, When the Bowl goes round

 UK Autoharps have invented a new tradition, the Autoharp Advent Calendar...

1.  During the winter lockdown of 2021-2022 our collective organised our first long distance Autoharp Advent Calendar - a number of us sent in a songs, with video, for display, one a day, on the run-up to Christmas 2021.

I was then in a struggle with health, but was determined to contribute.  My video from Christmas 2021 is still there - you can see me, lashed to my horse, like Rodrigo Díaz de Vivar, El Cid, defending Valencia...

...singing Stephen Foster 'Hard Times'...

Video link

https://youtu.be/55Rw7Da_lYc

 

2.  It helped that I knew the song.  I knew the song from Cathy Britell's 2012, lovely long distance, project...  I participated in that project in 2012, alongside Jan Brodie and Stephanie Hladowski, and the autoharp world...

Cathy Brittell wrote...  'In the winter of 2012, a group of friends (many of whom have never met) who share membership on an international autoharp mailing list, cyberpluckers, decided to reach across cyberspace and play and sing a song together.  There is nothing quite as wonderful as making music with others, whether in person or in the ether.'

And her 2012 video is still visible...

Hard Times Come Again No More - The Cyberpluckerpotluck

Catherine Britell

https://www.youtube.com/watch?v=Jof-4H-tY-U&t=10s

 

3.  My thanks to Danny Yates, who propped me up, and pointed a camera in 2021

This year Danny has helped me get another Stephen Foster number ready.  Back on the horse.

I suppose that there is here the makings of a further tradition.  There is a relationship between the autoharp communities and the work of Stephen Foster - I won't go into all the detail here, but it can be a problematic relationship...

Foster's work is autoharp friendly - and the autoharp and Stephen Foster, at one time, shared an ecological niche, the nineteenth century parlour...

In our own time, studying and playing the works of Stephen Foster has become just...  easy...

First, there is the Stephen Foster Collection at the University of Pittsburgh, much of it digitised and free to download...

'Sheet music, broadsides, songsters, music manuscripts, correspondence, business records, photographs, newspaper clippings, maps, iconography, Foster’s sketchbook, and other ephemera related to Stephen Foster and his family...'

https://digital.library.pitt.edu/collection/stephen-foster-collection

There is also the Library of Congress - again much material is free to download...

Stephen Collins Foster: A Guide to Resources

'Stephen Collins Foster (1826-1864) was the most famous American song composer of the 19th century. This guide provides links to resources at the Library of Congress, including a large collection of published first editions.'

https://guides.loc.gov/stephen-foster

The availability of the sheet music at Pittsburgh and LOC means that you can check other online versions of Foster's works, and correct the texts, if need be...

 

4.  For the UK Autoharps Advent Calendar 2022 I have offered, from the Stephen Foster archives, the justly neglected 'When the bowl goes round'.

The Lyric is by George Cooper, Stephen Foster's collaborator - Cooper is not as good a lyricist as Stephen Foster.  Melody is by Stephen Foster.

The song is Christmassy, I think - the bowl must be the Wassail bowl.  Cooper and Foster wrote drinking songs and temperance songs, as the market demanded.  In this song they seem to have confused the two categories - as a drinking song it demands, from the singer, extreme sobriety.  The lyric is chewy, and full of the archaisms that nineteenth century lyricists and audiences loved - it describes itself as 'the jocund song'.  I had a few goes at singing it - then Danny Yates and I decided that, try as I might, my version was never going to be more than adequate...

As for correcting the text...  You can see that the title page has 'When the bowl goes round' - while the verses as published have 'While the bowl goes round'...

https://digital.library.pitt.edu/islandora/object/pitt%3A31735061838425#page/1/mode/2up

I think that 'When' is better than 'While', and that is what I sing throughout. 

(There is the oddity that in some regional varieties of English the word 'While' can mean 'Until'.  Which...

'...reminds me of the possibly apocryphal tale about the first automatic level crossings in the Midlands - where the sign "Wait here while the lights are flashing" supposedly caused a string of near-fatalities...'

https://www.theguardian.com/notesandqueries/query/0,5753,-5498,00.html

But I digress...)

So, here is, 'When the Bowl goes round', Stephen Foster and George Cooper

Video link

https://youtu.be/kuBP6lvHSzM

My contribution to the UK Autoharps Advent Calendar 2022...

 

Patrick O'Sullivan

December 2022


Further Note January 2023

Thinking further about this song, Foster & Cooper, 'When the Bowl goes round...'  And that strange phrase 'jolly fellows' in the chorus...  I have come across a book by Richard Stott...

Stott, R. (2009) Jolly Fellows: Male Milieus in Nineteenth-Century America. Johns Hopkins University Press (Gender Relations in the America). 

...which is a study, page 1, of 'a distinctive male comportment that consisted of not just fighting but also heavy drinking, gambling and playing pranks. Men who engaged in such behavior were called “jolly fellows.” Although the jolly fellows were a subset of the male population, whenever men, especially young men, gathered in milieus that were all male or where women were rare, such conduct could occur. Such behavior was tolerated, even condoned, by men who were not themselves drinkers, fighters, or gamblers...'

It is worth searching for Richard Stott's book - because I found it Open Access.  It is readily available.

Richard Stott does not seem to have been aware of this particular Stephen Foster song when he wrote his book, and picked its title.  It seems that Stephen Foster and George Cooper, writing in the 1860s, found that phrase still there in the ether.  And maybe by then - Richard Stott, the cultural historian, suggests - the age of the 'jolly fellows' was over...

I find myself putting the, 'jolly fellows', from this Foster song, alongside the 'boon companions' of 'Comrades, fill no glass...', the second Foster song I prepared for Christmas 2022.  See my note on 'Comrades', further up/later in this blog.

P.O'S.



 

Tuesday 1 November 2022

New Yorker magazine and the 'Irish short story'

In my note on the BBC at 100 Symposium - in an aside - I suggested a possible study of the influence of New Yorker magazine on the 'Irish short story' in the twentieth century...

http://fiddlersdog.blogspot.com/2022/09/the-bbc-at-100-symposium.html

See now an article by Nora Shaalan, in the online journal Public Books, a digital humanities approach.  This New Yorker interest in short stories from Ireland/of Ireland has already been noted by, for example,  Ben Yagoda...

Yagoda, B. (2001) About Town: The New Yorker and The World It Made. Da Capo Press.

Nora Shaalan puts some figures on that.

My suggestion is that New Yorker magazine also shaped, from a distance, stories that did NOT make it into the magazine...

P.O'S.

 

The View from the Fiction of the “New Yorker”

10.13.2022

Digital Humanities

By Nora Shaalan

https://www.publicbooks.org/geography-fiction-the-new-yorker/?utm_source=pocket-newtab-global-en-GB

... At the magazine’s inception, in 1925, the fiction section was a hybrid of different genres, including miscellaneous pieces that straddle the line between prose, verse, and visual art. The section only began to cohere circa 1945. Around the same time, the magazine began to regularly publish fiction by a small subset of authors. Between 1945 and 2019, the magazine published 7,451 stories by 1,493 different authors, but 4,398 of these stories (more than 66 percent of them) were written by just 149 authors (less than 10 percent of the total pool).4 Many of these 149 authors have become synonymous with the magazine, and their work has come to define a dynamic New Yorker fiction tone and style, characterized by ironic detachment and a meticulous, if somewhat overbearing, attention to facticity...

... Many of the countries that score relatively high in both metrics are the usual suspects—the United Kingdom, France, Italy—with one exception. There is an outlier that has a relatively high diversity score and that outperforms the United States in the granularity measure: Ireland. A former colony, whose landmass and population are significantly smaller than those of the United States, Ireland boasts a granularity score of 1.875. The country is mentioned using 77 unique locations, placing it in the top five most diverse countries in the corpus. There are many plausible reasons why evocations of Ireland are both diverse and granular, but one striking detail stands out. Of the 176 stories that mention Ireland, 135 are by Irish writers—the likes of Edna O’Brien, Roddy Doyle, and William Trevor.

Tuesday 6 September 2022

The BBC at 100 Symposium

The BBC at 100 Symposium

Date / time:  13 September - 15 September, 2022

Location:  National Science & Media Museum (and online)

We have, here next week, in Bradford, Yorkshire, not far from my home, The BBC at 100 Symposium...

I am presenting a paper at the Symposium on a Diaspora Studies approach to the history of the BBC (that is already there in the research literature) - I think that the approach has to be fairly broad brush, but I want to zoom in on the life and work of Denis Johnston, whose 1953 memoir, Nine Rivers from Jordan, about his years as a BBC War Correspondent, is his ungainly masterpiece.  But the book only really makes sense with the sideways look of diaspora studies.

I also want to start a discussion about the short story for radio - which is part of the study of the study of technologies and art forms, including technologies of the word.  And the ways that markets shape art forms - the BBC radio market for Irish short stories can be compared with, for example, the New Yorker magazine market for Irish short stories.  Very different markets, different technologies - how do they shape that Irish short story tradition?

And I am chairing a session on the BBC and the Northern Ireland 'Troubles'.  It turns out that one way to track the research literature through my database is to search for just one word:  'oxygen'. 

https://royalhistsoc.org/calendar/the-bbc-at-100-symposium-2/

https://www.sciencemuseum.org.uk/see-and-do/bbc-100

 

BRIEF REPORT September 20

See background...

https://www.lboro.ac.uk/research/crcc/events/eventslist/220913---the-bbc-at-100-symposium.html

https://royalhistsoc.org/calendar/the-bbc-at-100-symposium-2/

etc...

A quick report might help put things on the agenda...

Marcus Collins, the organiser, stressed that it was a Symposium, not a Conference - and that it was 'a gathering of the tribes'.

So, the full weight of the BBC history community was there, and - as we know - these things can be clannish, and indeed tribal.  But I am already known to the community, have been to events (Before Covid), know the vocabulary and the preoccupations...  It was a hybrid event, was affected by illnesses - the technology mostly worked.  There had to be a lot of thinking on feet.  Not sure that the Symposium idea worked - a lot of sharing of truisms.  But I can see what was aimed at...

Certainly the gathering of the tribes worked - I think that everyone appreciated the opportunity to have, at last, face to face informal conversations.  We moved things forward.

1.  On Wednesday, 14th, I gave a presentation on Denis Johnston, a Diaspora Studies approach, focussing on his time as War Correspondent for the BBC, and his memoir...

Johnston, D. (1953) Nine Rivers from Jordan: The Chronicle of a Journey and a Search. London: Derek Verschoyle.

Johnston, D. (1955) Nine Rivers from Jordan: The Chronicle of a Journey and a Search. Boston: Little, Brown and Company.

You may know the background, but, in essence, all debate, about neutrality, balance, guns, ends when he reaches Buchenwald concentration camp - and, just the way the session panned out, I was able to cover most of the ground and give a reading from the book...

It worked with the audience.  For example, the detail that the American edition differs from the first British edition.  Different ending.  The international audience could see a bear trap avoided.

2.  On Thursday, 15th, I chaired a session on the BBC and Northern Ireland.  I had Robert Savage and Mark Devenport as talking heads, on the big screen above me, and Jean Seaton, Craig Murray and Ella Roberts on the stage beside me.

The names that will be new here are Craig Murray, Imperial War Museum - who is curator of the looming Northern Ireland exhibition - and Ella Roberts - who is a phd student looking at BBC series about Ireland.

(I have shared my notes about the Irish Empire tv series with Ella Roberts.)

3.  I repeatedly flagged my relationship with London Metropolitan University - I think the video recordings of the Symposium will be made available in due course, so we can all critique my performance.

Thinking about the short story...  Let me leave a note here.  As I say - looking at the market forces shaping the 'Irish short story'...  Two major forces are BBC radio and New Yorker magazine - pulling in different directions, of course.  With the work that has been done on the New Yorker online, we could do something quantifiable.  Similar, but more difficult, with the BBC - bit of a gap there.

At the Symposium I was able to develop the notion of a Diaspora Studies approach to the history of the BBC - the Denis Johnston presentation laid some of the ground rules.  I liaised with people studying Jews, Italians, Germans + BBC, and so on.  A  lot on the BBC World Service, which will be of interest to colleagues at London Metropolitan University.  In the background, there is some work on Irish + BBC, which is complex but not over-complex, different but not that different.

It would not be great task to write the bibliographic discussion paper, a Diaspora Studies approach to the history of the BBC, what has been done so far, integrating strands, rewards and fairies.  As I say, complex, but not over-complex.

Patrick O'Sullivan


 


Saturday 27 August 2022

Shabby Dress, sung by Shannon Marie Harney

Shabby Dress, sung by Shannon Marie Harney

Now working with Bradford-based torch singer Shannon Marie Harney.  Shannon Marie is new to our repertoire.  But she is determined.

We have started with a song whose needs we understand, an old song...

Here is Shannon Marie and Shabby Dress on YouTube...

Video link

https://youtu.be/XK3taoyvuoo

And here on Soundcloud...

https://on.soundcloud.com/rxCQ

A song with its own history... 

And I will give some of that history here, omitting detail that might embarrass the living, or the dead.

 

1.

The anecdotal lecture about this song can be long - and even longer if we include the musical interludes...  But, in my defence, that is maybe what a song lyric should be - distillation...

The lyric is in the book, Love Death and Whiskey - pages 48-49.

https://www.amazon.co.uk/Love-Death-Whiskey-Patrick-OSullivan/dp/095678240X

If you put 'Terry Jones Shabby Dress' into your favourite search engine, you find this...

https://twitter.com/pythonjones/status/108103285625462784

'Love Death & Whisky 40 songs by Patrick O'Sullivan is a great way in for those nervous of poetry. Shabby Dress - great song lyric of our time

10:06 AM · Aug 29, 2011·Twitter Web Client'

Terry had long been a supporter of my lyric writing.  When, in the 1970s, we first put a band together, he offered financial support - Terry's management company paid for recording studio time, with André Jacquemin at Redwood...

http://www.redwoodstudios.co.uk

...and paid for The Van.  This, for me, was induction into the Cult of The Van, and other odd aspects of the life of working musicians.  Really, we did not know what we were doing - and did not know what we wanted to do.  When the danger arose that looking after The Van might become my full time job, I decided enough was enough.

Looking back, I can hope that nowadays I have a  better understanding of what was going on.  I can lecture, and I can quote...  Christopher Small, on 'Musicking', Ruth Finnegan, on the 'Hidden Musicians'.  David Hesmondhalgh's critique.  I can quote Ted Gioia.

For Christopher Small, music is a verb, not a  noun.  'Musicking' is something that people do...

 

2.

In the 1970s and 1980s I had become a minor poet of the late twentieth century - and the horrors of that experience can become the basis of another anecdotal lecture.  But the main lesson from the experience was simple, and became a mantra:  If you are going to write for performance, you might as well write for performers.  So, song lyrics...

In the 1970s, at a difficult time in my life, my friend, Leslie Megahey, put me in a car and took me across Spain...  Pause here, for anecdotal comedy.

In Madrid I met Leslie's friends, Esperanza and Sidney Malkin.  Sidney was a large, Hemingwayesque character.  As a US Marine he had invaded Sicily.  In Spain he led a complex, not quite controlled, existence.  He leased the shooting rights of several villages in the mountains to the north of Madrid, and he organised hunting parties for visiting Americans.  Special guests would be taken to shoot bustard.  In Esperanza's distinctive English this became 'persecuting the bustard...'  It was impossible not to fall in love with Esperanza...

I spent some days in the mountains with Sydney, and his gamekeepers, watching the persecution of the bustards.  Nevertheless...  Sydney and I got on, and we became friends.

Sidney had lived in Paris for a long time, and he had in Madrid his French record collection.  So, it was in the apartment of Sidney and Esperanza Malkin, in Madrid, that I first heard the distilled essence of French song, Barbara.

Vinyl rotating.

 

3.

Nowadays, we can search online for Monique Andrée Serf, stage name Barbara...  And that song, La Solitude, that I heard for the first time in Madrid...

Here she is on YouTube...

https://www.youtube.com/watch?v=GlVrWsEUFGY

And here are the words...

https://genius.com/Barbara-la-solitude-lyrics

https://lyricstranslate.com/en/la-solitude-solitude.html

My song, Shabby Dress, references La Solitude.  I have made it at home in the English language, more structured, more technical, less fierce...

Loneliness rather than the French, Solitude.

In Shannon Marie's version of my lyric we do get the feeling that the ghost, the reflection, the memory, whatever it is - at least it can be depended on.  A reliable ghost...


4.

We could dedicate this song to Monique Andrée Serf, Barbara.  I could dedicate it to Sidney Malkin, or to Esperanza.  Or to Leslie Megahey.  And they are there in the story...

Terry Jones remained a supporter of my work, and a good friend.  This was before the public appearance of Terry Jones, the writer for children, and the scholar of medieval literature - whose scholarship was at first sneered at, and is now revered.

So, in the background are long, garrulous, lubricated, conversations about kinds of writing, and how they work.  The lyric, Shabby Dress, is a nice, technical, piece of writing - that is one of the things I like about it.  Terry Jones understood that.

When at last I got round to publishing that little book of my lyrics, in 2010, I sent a copy to Terry - as a thank you.  And he told me how much he enjoyed reading the lyrics aloud, as poetry.  Especially Shabby Dress.

So, alongside the composer, Adrian Long, who set the lyric - and alongside our companions and memories of those days - let us dedicate the song to Terry Jones...


5.

Now, for goodness sake, do not tell any of this to Shannon Marie Harney...  

Just let her sing...

 

Patrick O'Sullivan

August 2022

 

 

Thursday 30 June 2022

A shipowner was about to send to sea an emigrant-ship...

A shipowner was about to send to sea an emigrant-ship. He knew that she was old, and not overwell built at the first; that she had seen many seas and climes, and often had needed repairs.  Doubts had been suggested to him that possibly she was not seaworthy.

These doubts preyed upon his mind, and made him unhappy; he thought that perhaps he ought to have her thoroughly overhauled and refitted, even though this should put him to great expense.

Before the ship sailed, however, he succeeded in overcoming these melancholy reflections. He said to himself that she had gone safely through so many voyages and weathered so many storms that it was idle to suppose she would not come safely home from this trip also. He would put his trust in Providence, which could hardly fail to protect all these unhappy families that were leaving their fatherland to seek for better times elsewhere. He would dismiss from his mind all ungenerous suspicions about the honesty of builders and contractors.

In such ways he acquired a sincere and comfortable conviction that his vessel was thoroughly safe and seaworthy; he watched her departure with a light heart, and benevolent wishes for the success of the exiles in their strange new home that was to be; and he got his insurance-money when she went down in mid-ocean and told no tales...

I have made the line of thought more visible with line breaks.  But that is the opening paragraph of William K. Clifford's essay THE ETHICS OF BELIEF, first published in 1877.

Links to the text and to other material, pasted in below...

If our starting point is Irish Diaspora Studies - and today it is - I think that it is difficult to read that paragraph without thinking of the discourse of the emigrant ship, of the Irish Famine migrations, and, of course, the 'Coffin Ships', now enshrined in song and sculpture.  All the elements are there, the Emigrant Ship, the unhappy families leaving their 'fatherland' to seek better times, exiles...  Ungenerous suspicions.  No tales told...

I will not unpack here my own line of thought, which can appear a bit complex - but, for me, is fairly simple.  One of the things that first interested me about Irish Diaspora Studies was the notion that we had an ideal case study of the nature of knowledge - the ways in which knowledge is created, is used, and earns its living.  When I first started developing that line of thought, I fell among philosophers.  Yes, yes, I know, but some of my best friends... 

And it was suggested to me that what I was doing belonged in the sub-section of philosophy called epistemology, the creation of knowledge.  In fact I would argue that that is not correct - I think that what I do is something else, not epistemology.  But I must accept the steer, from my friends, and explore the suggestion.  And I have become interested recently in epistemology's evil twin, what we are learning to call agnotology, the creation of ignorance.

As have we all.

I recently found myself reading Scott Aikin on the Straw Man...  We have plenty of straw persons in Irish Diaspora Studies.  And this led me back to that cluster of questions - called 'the ethics of belief', after Clifford's title - where epistemology, ethics, philosophy of mind, and psychology, meet.  And back to my meditations on the founding text, Clifford's 1877 essay.  

And the Emigrant Ship.

In discussion of Clifford's essay, the detail that Clifford himself had experienced a shipwreck is mentioned, but is usually - and probably rightly - discarded as irrelevant.  Clifford, himself, describes the wreck of the survey ship, Psyche, 1870, as 'comfortably managed...'  

Discussion of Clifford's essay also tends to discard, without comment, the detail that he is describing an Emigrant Ship.  And, I think, had in mind the discourses around the Irish Famine migrations.

Now, how could we unpack that?

Patrick O'Sullivan

June 2022

 

1  William K. Clifford,

THE ETHICS OF BELIEF, I. THE DUTY OF INQUIRY

https://people.brandeis.edu/~teuber/Clifford_ethics.pdf

Originally published in Contemporary Review, 1877; reprinted in William K. Clifford, Lectures and Essays, ed. Leslie Stephen and Frederick Pollock (London: Macmillan and Co., 1886). The author (1845–1879) was an English mathematician


2  In the Stanford Encyclopedia of Philosophy, Clifford's shipowner and his Emigrant Ship become a 'shipowner who, once upon a time, was inclined to sell tickets for a transatlantic voyage...'

https://plato.stanford.edu/entries/ethics-belief/

The Ethics of Belief

First published Mon Jun 14, 2010; substantive revision Mon Mar 5, 2018

The “ethics of belief” refers to a cluster of questions at the intersection of epistemology, ethics, philosophy of mind, and psychology.


3 Two useful books...

Chisholm, M. (2002) Such Silver Currents: The Story of William and Lucy Clifford, 1845-1929. 1st edn. The Lutterworth Press. doi: 10.2307/j.ctv1pdrr4p.

Madigan, T. (2008) W.K. Clifford and ‘The ethics of belief’. Newcastle: Cambridge Scholars.


4 Scott Aikin and colleagues on the Straw Man - plenty to find out there.  See for example...

Aikin, S. and Casey, J. (2022) Straw Man Arguments: A Study in Fallacy Theory. London: Bloomsbury Academic.


5  Searching for 'The wreck of the Psyche' will take you to many strange places.  But, staying with the survey ship, 'Psyche'...  The best account of the wreck I have found is in Science and Controversy, A Biography of Sir Norman Lockyer, Founder Editor of Nature By A. Meadows, 2016.

Pasted in below, photo from The Correspondence of Charles Darwin: Volume 18, 1870, by Charles Darwin, Frederick Burkhardt, Sydney Smith, Cambridge University Press, 1985...

 

Monday 20 June 2022

It has been a quiet day in Irish Diaspora Studies...

We still have alerts in place - left over from the time of the Irish Diaspora List (see my notes about the Ir-D List, somewhere below).

So, we still monitor items of interest to Irish Diaspora Studies, books, articles, lectures, exhibitions, conferences, as they appear in the media - and some items I can share with Irish Diaspora Studies colleagues...

In recent years, of course, in the background, we have been negotiating Irish History's Decade of Centenaries.  There has been much to mull over.

Today alerts came in as usual - and, on one day, I shared these three links with colleagues... 

We see...  Decisions within the diaspora affecting the course of Irish History...  Creativity re-shaping an identity for independent Ireland - disparaged women's work re-shaping identity...  Independent Ireland still tidying up its untidy legislative legacy, proving of interest to the investigative journalists at Bellingcat....  And structures for three discussions within Irish Diaspora Studies.


1.

London assassination a landmark in Irish history

https://www.irishpost.com/history/london-assassination-a-landmark-in-irish-history-235941

The gunning down of a British army officer had far-reaching consequences for Ireland

This article by Ronan McGreevy concludes...

'The Wilson shooting was Ireland’s Sarajevo moment. Without it, there would have been no British ultimatum, no shelling of the Four Courts, no Civil War. Michael Collins would have lived, and the history of the new Irish state would have been different.

The impact of the Wilson assassination has been underestimated, because of the assumption that the Civil War would have happened anyway and his death only hastened the inevitable, but no war is inevitable.

From Collins’ perspective, Wilson was a dangerous enemy of Irish nationalism. Collins was in the visitors’ gallery of the House of Commons in late May 1922 when Wilson declared that the British government should have no hesitation in crossing the Border to secure order. Collins also held Wilson responsible for the “worse than Armenian atrocities” in Belfast.

Wilson had made enemies too within the British government. Yet Collins miscalculated the depth of unhappiness in Britain about the toleration afforded to the anti-Treaty side by the fledging Irish state.

The shots that killed Wilson would lead on exactly two months later to the shot that killed Collins at Béal na Bláth, leaving Ireland immeasurably the poorer for his passing.'

Ronan McGreevy is the author of ‘Great Hatred: the Assassination of Field Marshal Sir Henry Wilson MP’, published by Faber (€16.99). He is a former Irish Post journalist.


2.

The forgotten ‘weird sisters’ of WB Yeats who helped forge Irish identity

Overlooked except for a scornful reference in Ulysses, Elizabeth and Lily ran a vibrant women-only arts and crafts enterprise

https://www.theguardian.com/world/2022/jun/20/the-forgotten-weird-sisters-of-wb-yeats-who-helped-forge-irish-identity

'...They ran an arts and craft enterprise, Cuala Press, from 1908 to 1940, but Elizabeth and Lily were chiefly known as the sisters of two famous brothers – the poet William Butler Yeats and the painter Jack Yeats. They lived in the shadow of their male siblings, and the jibe in Ulysses, before fading into obscurity...'

This Guardian article links to the emerging Cuala Press archive, visible on the TCD web site...

'The Cuala Press ceased operation in 1986, and in October that same year Anne and Michael Yeats presented the remaining business archive (IE TCD MS 11535) and printing equipment to the Library of Trinity College Dublin. The print collection (IE TCD MS 11574) was gifted to the Library by Vin Ryan of the Schooner Foundation in 2017. Funding provided by the Schooner Foundation in 2020/2021 has enabled the conservation, metadata creation, and digitisation of the Cuala Press collection.'

https://digitalcollections.tcd.ie/collections/ms35tg81f?locale=en

 

3.

Inside the Secretive World of Irish Limited Partnerships

'In early June 2019, the Bitsane cryptocurrency platform was a hive of activity.

According to CoinMarketCap, a price-tracking website for crypto-assets, it had a trading volume worth $7 million a day. Bitsane itself boasted of users in over 200 countries.

Within a few weeks, however, the platform, its social media sites and the deposits of close to 250,000 registered users had vanished.

Bitsane customers took to social media, first to question whether there was a temporary issue, then to panic about their deposits, then to angrily compare losses.

Some had invested tens of thousands of dollars into a variety of cryptocurrencies that were offered on the platform.

But from one day to the next, all that was gone...'

'... What Exactly is an Irish Limited Partnership?

ILPs came into existence as part of the United Kingdom’s 1907 Limited Partnerships Act. At this time, Ireland was still a part of the UK.

The same act brought into existence Scottish Limited Partnerships (SLPs), a corporate vehicle exclusive to Scotland.  Bellingcat has previously produced a number of reports concerning the alleged misuse of SLPs after a series of high-profile money laundering schemes came to light...

https://www.bellingcat.com/news/2022/06/18/inside-the-secretive-world-of-irish-limited-partnerships/

 

Thursday 17 March 2022

House of Commons Library - The Irish diaspora in Britain, Research Briefing

Well, the most interesting thing about this is that it has happened at all...

And, yes, what about George Canning, Prime Minister in 1827 - who described himself as 'an Irishman born in London'...

P.O'S.


The Irish diaspora in Britain

House of Commons Library

Research Briefing

Published Wednesday, 16 March, 2022

https://commonslibrary.parliament.uk/research-briefings/cdp-2022-0055/

A Backbench business debate on the Irish diaspora in Britain will take place in the House of Commons Chamber scheduled for Thursday 17 March 2022.

Documents to download

The Irish diaspora in Britain (154 KB , PDF)

This debate pack was prepared in advance of a debate on the contribution of the Irish diaspora to Britain.

Irish people in Britain have contributed hugely to life here across a wide range of sectors, and the lives of Irish and British people have been intertwined for millennia.

Niall Gallagher, chairman of Irish Heritage, an organisation that celebrates the work of Irish writers, composers, singers and musicians who are trying to build careers in Britain and beyond, has described the contribution of the Irish to the cultural life of Britain as “incalculable”.

For decades Irish labour was “indispensable” to the British construction industry, with Irish workers part of the teams that built the earliest tunnels for the London Underground network, as well as more modern works such as the Victoria Line.

Irish people have also contributed greatly to the National Health Service, and Irish President Michael Higgins paid tribute to their service during his 2014 State Visit to the UK. As of September 2021, 13,971 members of NHS staff in England reported their nationality as Irish, this includes just under 2,400 doctors, and over 4,500 nurses.

 Two British Prime Ministers, William Petty, 2nd Earl of Shelburne, and Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington, were born in Ireland. Ireland was part of the United Kingdom of Great Britain and Ireland when both held office.

Monday 7 February 2022

Feedback: we became a 'suggested video' on YouTube...

 A 'suggested video' on YouTube...

I do not know if this is interesting or not.  But my musician friends tell me that this counts as Feedback, and should be shared...

It can be a footnote to my standard lecture, the rich comedy of:  'How the lockdown turned a lyricist into an ersatz record producer', or 'Learn from my mistakes.' 

I made so many mistakes...

But at least once - it turns out - I did something right.  But what?


1.

In 2018 Stephanie Hladowski and I worked on the lyric I had written to sit comfortably on the melody by Ennio Morricone, Jill's theme, from the Sergio Leone movie, Once upon a Time in the West (1968).

As part of...  Exploration of Song.   Exploration of Lyric.  Exploration of the Recording Studio - the recording studio as a working tool, rather than a rite of passage.

There is more about this on my blog, below, at...

https://fiddlersdog.blogspot.com/2018/11/the-train-jills-theme.html

In the background are all those questions that lyricists get asked.  Like, Music First or Words First?  Problems and Answers.  The answers, by the way, always involve Structure.

Also, in the background, is my long study of a specific genre of song - but I won't go into that now.

I thought, in 2018, Ok, we have taken a step.  To acknowledge that, I will make a little video to fit the audio, and stick it on YouTube.

The idea behind the video was:  take stills, screen grabs, from the movie, Once Upon a Time in the West, and show Jill's story in reverse order.  So that my video ends with the first time we see the character Jill - Claudia Cardinale, in her cute little hat, peers out of the train.

The video is clumsy.  It suggests the idea, rather than completes the idea.  Nothing here is perfect. 

But we had finished something - and that encouraged us to go on and finish other things...

https://hladowskisingsosullivan.hearnow.com/


2.

In the middle of January 2022 our song + video, The Train (Jill's Theme), became a 'suggested video' on YouTube.

Video link

https://youtu.be/yt29GzVKGRU

We had not done anything clever - we put the video up in November 2018.  I did pause to make sure that the right data was visible to search engines.

I made clear my work's relationship with the work of Ennio Morricone, and with the movie.  I wrote to Mr. Morricone's agent, drawing attention to the song and to our YouTube video, saying... 'the emotion I hear when I listen to the melody is, above all else, compassion...'

I made no attempt to 'monetize' the song.  I did not want to pick a quarrel with Mr.  Morricone or the Morricone Estate.

In any case the video very quickly collected a 'copyright claim' on YouTube - which, I think, was simply the content recognition software doing its work.

I will not explore technicalities of what else we might have done with our song, The Train (Jill's Theme) - except to note that technically it is not a 'cover song', it is a 'derivative work'.

You will find online much advice about ways you might become a 'suggested video' - very little about what to do if you do become 'a suggested video'.

Pump out more product, is the advice...


3.

YouTube gives us a grotesque amount of data behind the scenes.  They all do this, Spotify, CD Baby, Amazon.  Do not get bogged down...

The two main visualisations offered by YouTube are 28 days and 48 hours...

As of today, February 7 2022... 'In the last 28 days, videos on your Official Artist Channel got 5.6K views'

The Train (Jill's Theme) has had 5,578 views.

Where are our visitors coming from?  The bulk of the traffic is following an Ennio Morricone sequence.  The Danish National Symphony Orchestra, 22 million views, the Dulce Pontes version, 10 million - and so on.

Our visitors are overwhelmingly male, 92% - mostly over 50 years old.

The peak viewing time is after 1800 hours - between 6 and 9 pm in the English evening.  Which suggests that we are mostly being found by Europe - NOT the USA or China.  Main countries are...

Views · Last 28 days:  Germany 7.8%. Italy 6.6%. France 6.4%.

And more and more from Brazil, 8.9% - this has not affected the time pattern.  I suppose that Brazil does stick out, to the east.

There is some suggestion that a SMALL number of visitors go on to find our other tracks on YouTube, the lockdown rescue that became our Album, Hladowski sings O'Sullivan... 

To encourage this I have made The Train part of the Album Playlist on YouTube.  And I have made the link to our Hearnow site visible in the YouTube text...

https://hladowskisingsosullivan.hearnow.com/

And we have picked up a small number of new 'Subscribers'.

YouTube works by trying to please the user, and keep him (in this case HIM) looking.  YouTube brings eyes to adverts.  Because this video is not 'monetized', there are no adverts.

This is Search Engine Journal's comment...

https://www.searchenginejournal.com/youtube-algorithm-facts/403984/#close

 My little video does none of the things that the 'advice' suggests that a YouTube video should do - it has quite a slow burn start.  Part of the homage to the movie..

Can I not expect patience?  In the movie, how long is it before Harmonica shoots Woody Strode, Jack Elam and Al Mulock?


4.

To our new Subscribers...

Gentlemen, you are welcome.  Thank you for your interest in our work.  But, I have to tell you, that, for the time being, we have little more to offer you...


The Train (Jill's Theme) - update Feb 18 2022

'This video got 10,083 views in the last 28 days'

'This video has gotten 10,960 views since it was uploaded'

'In the last 28 days, videos on your Official Artist Channel got 10K views'

Video link

https://youtu.be/yt29GzVKGRU

Saturday 8 January 2022

No Irish, no blacks, no dogs - lace curtains and iconography

No Irish, no blacks, no dogs.

This is a note for Bill Mulligan's Irish Diaspora Studies Facebook group - there has recently been (yet more) newspaper comment on that iconographic sign.  And I want to make some images available to the Facebook group.

I might return to this note at a later date, if I find it needs tidying...

Tony Murray, who is quoted in the recent Irish Post article about the sign, tells me that the image displayed with that article - and in the 2015 Guardian article - is NOT the image stored within the Archives of the Irish in Britain at London Metropolitan University.

London Metropolitan University would charge a fee for the use of the image.  Tony Murray thinks that someone constructed a version of the image to avoid paying a fee.  It is this doctored image that is now widespread.

Nowadays it is possible to search the web for images...  I have found 4 versions...


1 IRISH, BLACKS, DOGS Window and Lace

Now very hard to find.  This is the original Archives of the Irish in Britain version - I have checked this with Tony Murray.  Note the fuller view of the window, the IRISH, BLACKS, DOGS sign, and above that the little Bed & Breakfast sign.

IRISH, BLACKS, DOGS a mixture of upper case and lower case lettering - note the lower case g in DOgS.

Note the version of the plus sign used as an ampersand in Bed & Breakfast.

Note especially the lace curtain - an important part of the iconography.



2 IRISH, BLACK, DOGS, Window no Lace

This version I discovered through the search.  I have not seen this before.  It must put Image 1 into a new context.

Again, a fuller view of a window - a window set into a pebbledash wall.  Similar but not identical IRISH, BLACKS, DOGS sign.  All upper case lettering, I think.  Different layout Bed & Breakfast sign - but similar ampersand.

No lace curtain.

 


3 IRISH, BLACKS, DOGS Lace no Window

This is the widespread version, believed to be a doctored version of Image 1. 

No wider image of the window, no Bed & Breakfast sign.

The same PATTERN lace curtain as in Number 1.  But there is distortion and modification.  Note the three half stars to the left of the sign - there is nothing like that in Image 1.

A different IRISH, BLACKS, DOGS sign - all upper case lettering.  Note the extra white space underneath NO DOGS.

 


4 IRISH, BLACKS, DOGS Industrial

This turned up in the searches.  I believe it to be a recent do-it-yourself version to illustrate an online article.  Easy enough to do.  I am digging.



There are lots of questions you can ask of these images...

Versions 1 and 2 look so similar, and so posed.  Was a photographer given an assignment? 

Is that paper size A4?  Look at the bricks to the left of the window.  It has been pointed out to me that the piece of paper is the same height as two and a half London house bricks.  So maybe height 182 mm, much smaller that A4 paper, 297 mm.

Black marker pens?

All that being said, people whose word I trust tell me that they saw such signs in real life, as young people in London...

Now, my own comments...


Comment 1 - Search

We needed somewhere where we could display the images in sequence, and make comparisons.  This blog entry is the best I can find - and it works...

I have not given any specific source for each image.  There is a convention, that we give a web address and the date a web site was accessed.  But that is unhelpful here.

What you can do now, because I have brought the images together, is do your own web search, see context and make comparisons.

It will depend on how you have your own computer set up, and on what your system allows.  But, in Google Chrome, if you RIGHT CLICK on an image, there is usually a way to search the Web for that image.  You can test that now, here on this blog - RIGHT CLICK on the 4 photos that I have collected, above.

If you have Google Lens in place you can click through to search in Google Images.  These are the hits through Google Images...

Searching again, January 11 2022, I found

Image 1 (the original)

4 hits

Image 2 (the discovery)

3 hits

Image 3 (the image that we know is doctored)

309 hits

Image 4 (the recent do-it-yourself)

1 hit

But Google Images also tries to link Image 4 with Image 3.

That is searching through Google Images - other search systems create different patterns, and I am experimenting.  But the overall pattern is clear.

Reaching Images 1 and 2 sometimes needs a bit if digging into old blogs, which will test your ingenuity.

So the known phoney, Image 3, dominates.  As we have seen - now that we have a context - it is obviously a doctored image. 

Amongst those 300 and more sightings of Image 3 you will see many established newspapers and journals - it is very odd, to put it mildly, that this image has been circulated and reproduced so widely without anyone ever stopping to examine it.

Examine it and search for a context.  It is not hard.  You have just done it.


Comment 2 - 'posed'

Dealing with the images in reverse order...

4 IRISH, BLACKS, DOGS Industrial

This, I deduce, is a very recent do-it-yourself effort, created to illustrate a legal article.  There is no attempt to set the scene, no B & B sign - it looks like someone's office or factory.

I must include this image because it will turn up in the search.  It does show the image search working well.  And it shows how much the IRISH BLACKS DOGS sign has indeed become an icon.

3 IRISH, BLACKS, DOGS Lace no Window

This is the widespread doctored version.  I think that it is obviously a mock-up - I think that there are clear signs of Cut & Paste.

2 IRISH, BLACK, DOGS, Window no Lace

This one is very interesting because - as I say - I had not seen it before.  Its existence was revealed to me by the search.

It has all the elements of Image 1, the two signs, the framing window.  Note that it is a casement window, in a pebble-dashed house - and you can just see some stained glass in the lower part of the window above.

Trees are reflected in the window.

1 IRISH, BLACKS, DOGS Window and Lace

The important image, the image that is stored in the Archives of the Irish in Britain at LMU.  I was first shown this image many decades ago - and when I was first shown it I said that it looked posed.

Why do I think that Image 1 looks 'posed'?

It is too perfect.  It tells the story too perfectly.

I had worked for Time Out magazine in the 1970s - this is just the sort of thing a photographer sent out to bring back an illustration would come back with.

It displays all the elements of the narrative.  It reads down within the framing window frame.

First the Bed & Breakfast sign.  The eye takes in the lace curtain background.  Then the No Irish sign

This is a B & B, this is a respectable B & B - we don't want Irish, blacks or dogs.

What I have listed as Image 2, the new discovery, is so similar - I think a good working assumption must be that the same photographer was responsible for both Image 1 and Image 2.  But, if I were a picture editor choosing between 1 and 2, the lace curtain would sell Image 1 to me.

The same reasoning, I guess, guided whoever doctored Version 3.  The lace curtain sells it.

Note that this is a sash window, in a London brick house.  We feel we already know that window - we have walked past it many times, a North London terrace.

The trees are clearly reflected in Image 2.  Can we see something white reflected in the window in Image 1?  Some people think they can make out the white signage of a London bus.

Images 1 and 2...  Two very similar photographs, telling the same story in the same way, possibly by the same photographer.  Are there more out there, is there a portfolio?  Can we identify the photographer?


Conclusion

I think that I have taken this discussion as far as is appropriate in a blog entry.  Obviously the discussion could go in many different directions.  One direction would be to explore the gaps and distortions in the research record of the Irish in Britain, and of the Irish Diaspora more widely.  This we are doing.

Previous discussion of these images has spiralled in strange directions.  Doubts about a Robert Capa photograph do not lead to the suggestion that no one died in the Spanish Civil War.  Doubts about an Alexander Gardner or a Matthew Brady photograph do not lead to the suggestion that no one died in the American Civil War.  In the age of mechanical reproduction we really should not be sucked in to defending the authenticity of any particular image.

In the 1970s and 1980s I worked with the creative photographers of that period.  My home, in Bradford, Yorkshire, is not far from the National Science and Media Museum - we spend a lot of time looking at photographs,

As I have said, the discovery of Image 2 must change the discussion.  Images 1 and 2 are very interesting.  As photographs they are efficient.  Perhaps someone did wander the streets of London, camera at the ready.

Or perhaps someone, with appropriate prayers, made an icon.

Patrick O'Sullivan

January 2022

 

 


Niall O'Leary writes...

Image 3 is immensely interesting.  As you point out this is a modification of Image 1.  What has been done is that the fold of the curtain containing the single half star to the left of the sign has, for whatever reason, been cloned three times, with artefacts from the (clumsy) cloning especially visible in the first fold.  See the attached graphic where I have lined up the star from the original, Image 1, and the three stars from image 3 side by side behind a grid   To my eyes they are clearly the same star.  Perhaps this is just to obscure the copyrighted nature of the original as you say.  Interesting all the same. 

https://www.nialloleary.eu/