Christmas Stuff
Https://youtu.be/yxZj-OA9xBI
Christmas Stuff
Lyric and Melody by Patrick O'Sullivan
Text and Chords as PDF file...
Christmas Stuff
Christmas Stuff
Lyric and Melody by Patrick O'Sullivan
Text and Chords as PDF file...
On a day when we are thinking about the discovery and liberation of the camps in Nazi Germany...
In 2022, I gave a presentation at The BBC at 100 Symposium, National Science & Media Museum, Bradford, Yorkshire...
About the Irish writer, Denis Johnston, a Diaspora Studies approach, focussing on his time as War Correspondent for the BBC, and his unwieldy memoir...
Johnston, Denis. (1953) Nine Rivers from Jordan: The Chronicle of a Journey and a Search. London: Derek Verschoyle.
Most probably his masterpiece, but difficult to absorb without also absorbing the tropes of Irish Modernism. The memoir presents a long complex meditation - in essence, all internal debate, about Irish neutrality, journalistic balance, violence and guns, ends when he reaches Buchenwald...
More detail on my blog below...
https://fiddlersdog.blogspot.com/2022/09/the-bbc-at-100-symposium.html
In his memoir Johnston writes - very clearly - about the liberation of Buchenwald, and being shown round by two imprisoned Channel Islanders, James Quick and Emile Dubois.
I have now shared notes with Gilly Carr, Professor in Conflict Archaeology and Holocaust Heritage.
https://www.frankfallaarchive.org/
James Quick and Emile Dubois/Du Bois are in her archive...
https://www.frankfallaarchive.org/people/emile-harry-aristide-du-bois/
Emile ‘Harry’ Aristide Du Bois
Date of birth 2 October 1899
Place of birth Jersey
Deported from Jersey
Deportation date 1 March 1944
Deported to:
Cherche-Midi Prison
Buchenwald Concentration Camp
WARNING: CONTAINS DISTRESSING DETAIL OF TORTURE AND ILL-TREATMENT
https://www.frankfallaarchive.org/people/james-thomas-william-quick/
James Thomas William Quick
Date of birth 3 October 1910
Place of birth Guernsey
Deported from Guernsey
Deportation date 18 November 1942
Buchenwald Concentration Camp
And see Johnston, Denis. (1953) Nine Rivers from Jordan, pages 392-397.
The added detail now, I suppose, is that clearly Denis Johnston was a very careful war correspondent - in the midst of the horrors of Buchenwald, 1945, which he describes so movingly, he took careful note of the names of his informants.
And he carefully recorded their names in his 1953 memoir.
The Dictionary of Irish Biography entry
Johnston, (William) Denis
is by Maume, Patrick
https://www.dib.ie/biography/johnston-william-denis-a4313
Patrick O'Sullivan
Visiting Professor of Irish Diaspora
Studies, London Metropolitan University
Patrick O'Sullivan sings Aunt Molly Jackson's Christmas Eve on the East Side
I have been
asked if I have a second song ready to contribute to the traditional UK
Autoharps Advent Calendar...
As it so
happens, we have been looking at the life and work of Aunt Molly Jackson - and
one of her songs has the word 'Christmas' in the title.
So... that qualifies?
Here we
go...
Patrick
O'Sullivan sings Aunt Molly Jackson's Christmas Eve on the East Side
Video link
1.
Aunt
Molly Jackson
There is
much information out there about Molly Jackson, some of it trustworthy. I will try to be brief here - but I will
revisit if you think I have been too brief...
Molly
Jackson, 1880-1960, was a nurse, midwife, trade union activist and folksinger
in early twentieth century Kentucky, USA - campaigning for safer working
conditions, decent wages, decent housing, health care...
The story
is that, in Kentucky, midwifes were usually called 'Granny' - Molly did not
want to be a 'Granny', but did accept the honorific 'Aunt'.
There is a
book...
Pistol
Packin' Mama: Aunt Molly Jackson and the Politics of Folksong. By Shelly
Romalis, University of Illinois Press, 1999.
The title
is a bit daft - but we accept the point being made by the author, Shelly Romalis. It is a good book, tippytoeing through difficult research.
If you put
that book title into a search engine, you will find reviews, comment and
further information.
Then... Information about Molly Jackson comes to us
from many directions. I will mention
some sources as I go, but I home in on one song performance, and one
ballad.
2.
Song
Aunt Molly
Jackson appears, briefly, in the standard works on folk music song discovery
and revival, and folk's influence on the politics of mid twentieth century USA,
and elsewhere - so her influence on Woody Guthrie, Pete Seeger...
Reaching
for the books to hand...
I met Molly
Jackson in Will Kaufman's books...
Kaufman,
Will. 2011. Woody Guthrie, American Radical. The University of Illinois Press.
Kaufman,
Will. 2022. American Song and Struggle from Columbus to World War 2: A Cultural
History. Cambridge: Cambridge University Press.
https://www.uclan.ac.uk/academics/will-kaufman
(Will
Kaufman is based at the University of Central Lancashire, just across the
Pennines from my home. Sometimes, he can
be persuaded to put on the hat, pick up the guitar, and channel Woody Guthrie.)
Molly
Jackson is mentioned in standard works, like
Cohen,
Ronald D. 2006. Folk Music: The Basics. Basics. Routledge.
They key
moment is in 1931, when Theodore Dreiser, and the 'Dreiser Committee',
representing the National Committee for the Defense of Political Prisoners,
investigate conditions in Harlan County, Kentucky.
And, for
the Committee, Molly Jackson sings her song, Ragged, Hungry Blues.
Molly
Jackson then comes to the attention of Alan Lomax and his Library of Congress
projects, and to the attention of what would become the folk music revival...
3.
Ballad
In another
part of the forest, we look at the Francis Child Ballads - the collections by
Francis James Child, published as The English and Scottish Popular Ballads,
1860 and 1882–98.
I now
summarise many conversations, over the years - for example with my friend and
colleague here in Bradford, Stephanie Hladowski. And with our friends in the Glasgow Ballad
Workshop.
In recent
years I have found myself always speaking of 'The Child Ballads' as ‘The Francis
Child Ballads' - just to put an obstacle in the way of the recurring
misunderstanding that the ballads are about children or written for
children. (Things get even worse when
Child is spelt 'Childe', guided, most probably, by the medievalisations of
Robert Browning and George Gordon Byron, Lord Byron.)
So,
'Francis Child Ballads' it is.
Francis
Child's project was a paper, book, and library project. As far as I can make out it did not occur to
him to seek out melodies for his texts, or to wonder if the ballads were still
being sung by living people in his own time.
Francis Child gave us a CANON, of 305 ballads, and a CORPUS, the same
305 ballads. With textual
variants... So, 305 songs, each with a
Francis Child collection number, the 'Child Ballads'.
See, for
example…
Francis
James Child and The English and Scottish Popular Ballads
By Stephen
D. Winick
https://www.loc.gov/item/ihas.200196779/
Child Ballads Concordance by Cathy Lynn Preston, University
of Colorado
https://www.colorado.edu/faculty/preston/child-ballads-concordance
There has
been much rumination about Francis Child's own selection procedures – why only
305, why that 305? Let us not get bogged
down.
The
influence of that Harvard approach to anthropology spread out, to a number of
overlapping disciplines and approaches - researchers would visit people in
remote areas and listen to them. There
came a point when the technology changed.
Instead of visiting people and writing down on paper what they said, or
sang, audio equipment was moved. And
people spoke, or sang, for the machine.
The most
intriguing example, for people like me, is the work of Milman Parry - whose
1930s field recordings in Bosnia suggested to him that he was listening, two
and a half thousand years later, to the still living techniques of Homer, and
the culture-shaping ancient Greek epic poems.
Specifically, the use of formulaic phrases that will slot into the verse
- familiar phrases like 'rosy fingered dawn' or 'wine-dark sea', much analysed
by scholars, and poets, over the centuries.
So, there
is a process through which oral poets improvise, or create, or re-create poetry,
on the hoof - and this explains why orally improvised poetry, or written poetry
deriving from traditions of oral improvisation, has the characteristics that it
does have.
I leave out
a lot of detail here... Let us move on
to the next landmark text, Cecil Sharp, English Folk-Songs from the Southern
Appalachians, first published in 1932.
Researchers, anthropologists, folklorists had entered remote areas - the
Appalachian Mountains, for example - had listened to the people, and had found
that some of the people were still singing songs already canonised by the
Francis Child collection. So, the CANON
and the CORPUS now had a TRADITION, with AUTHENTICITY.
In other
words - thinking about the commodification of culture – for researchers, some
songs had greater value than others.
Bertrand
Harris Bronson built on this, doggedly following the researchers, tracking down
the melodies for the 305 songs, and publishing his 4 volumes, The Traditional
Tunes of the Child Ballads, dated 1957, 1962, 1966, 1973. Princeton University Press, loyally,
doggedly, stuck with him, over those decades.
See...
...etc...
One of
those researchers - it was Mary Elizabeth Barnicle - showed Molly Jackson a
copy of a Francis Child volume - it was the 1904 Sargent and Kittredge selection…
English and
Scottish popular ballads, edited from the collection of Francis James Child,
Sargent,
Helen Child; Kittredge, George Lyman,
https://archive.org/details/englishscottishp1904chil/page/n11/mode/2up
…and Molly
Jackson produced a version of Francis Child Ballad Number 102, The Birth of
Robin Hood, very like the Peter Buchan text in Sargent and Kittredge. A song which - Molly said - she had learnt
from her grandmother. And the researcher
was deeply suspicious...
Molly
Jackson’s melody is there in Bertrand Harris Bronson’s Volume 2, pages 509-510 –
Bronson’s immediate source is the John Greenway recording.
4.
John
Greenway
This is the
John Greenway page on the Smithsonian…
The Songs
and Stories of AUNT MOLLY JACKSON
Stories
told by Aunt Molly Jackson/Songs sung by John Greenway
These are
the John Greenway sleeve notes…
https://folkways-media.si.edu/docs/folkways/artwork/FW05457.pdf
In one of
his articles, page 37, John Greenway calls Molly Jackson a ‘folk composer’…
Greenway,
John. 1956. “Aunt Molly Jackson and Robin Hood: A Study in Folk Re-Creation.”
The Journal of American Folklore 69 (271): 23–38.
An article
that is really worth reading, as a folklorist and singer works through the
complexities I have outlined here…
'Molly has
her deficiencies as a model of the folk composer and adapter: she has had too
much contact with urban culture to be acceptable as a pure representative of
the American folk; her association with labor organizers and agitators, for
instance, has colored nearly all the songs she sings. Nevertheless she is a woman whose early
environment and deepest influences were as purely "folk" as it is
possible to be in this country and in this century, whose knowledge of the
traditional ballad rivals that of any informant yet discovered, and whose
talent as a folk composer - if that identification can be accepted for anyone -
is far from contemptible...'
John
Greenway gives the impression that, in her later years, Molly Jackson was
hiding from folklorists – perhaps fearful that past connections with socialism
and communism would endanger her small state pension…
5.
Singing
This is an
aside, for music friends…
There is a
special skill to singing long narrative songs - for example, the Francis Child Ballads…
The Stephanie
Hladowski sections of Will Hodgkinson’s book are built around Stephanie’s performance
of Willie O Winsbury, Francis Child Ballad Number 100 – spooky, focussed,
maintaining momentum and interest…
Friends who have attended Stephanie Hladowski’s performances at Cecil
Sharp House will know what I mean.
Hodgkinson,
Will. 2009. The Ballad of Britain: How Music Captured the Soul of a Nation.
Portico.
I do not
detect any great involvement with the Francis Child Ballads within the autoharp
communities – which is a shame, because I think that the autoharp could
maintain musical interest and momentum, as the story unfolds. But the Francis Child Ballads do enter the
repertoire, through long folkloric roads.
And a lovely example of the possibilities is still there on YouTube,
from, much-missed, Bob Fish…
Pretty Fair
Maid In The Garden - Bob Fish
https://www.youtube.com/watch?v=gVuICtuO7mk
6.
Aunt
Molly Jackson's Christmas Eve on the East Side
Let us
begin with the title…
On the Library
of Congress web site we can clearly see the original Lomax catalogue file card,
which clearly says…
‘Christmas
Eve in the East Side’
And we can
see that the LOC cataloguer has over-ruled the file card and has typed
‘Christmas
Eve on the East Side’
https://www.loc.gov/item/afc9999005.8629
When we
listen to The Lomax Kentucky recordings
Performer Jackson,
Aunt Molly
Date
Recorded 1939-27-05
Collection Alan
Lomax Recording of Aunt Molly Jackson, May 27 1939
We can hear
Molly sing
‘I'm in the
slums on the East Side’
Christmas
Eve On the East Side (part 1)
https://lomaxky.omeka.net/items/show/1354
Christmas
Eve On the East Side (part 2)
https://lomaxky.omeka.net/items/show/1356
We think that
the LOC cataloguer is right – we are ‘in slums’, …’on the East Side…’
https://digital.library.pitt.edu/islandora/object/pitt%3AUS-PPiU-ais200703/viewer
Molly Jackson’s
lyric works – in Homeric fashion – by placing formulaic, standard phrases onto
the metric structure. Some phrases, ‘a cup
of tea’, come from commonplace conversation.
Others, ‘fellow workers’, ‘hard-working masses’, ‘Workers’ Alliance’,
come from ‘her association with labor organizers and agitators…’
And I have
signalled this in my little video.
Most of what we know about the Workers’ Alliance comes from the FBI archives…
Guide to
the Workers Alliance of America Records, 1931-1999 AIS.2007.03
‘The
Workers Alliance of America (WAA) was formed in 1935 as a merger of
predominantly socialist and communist-led unemployment councils, unemployment
leagues and independent state organizations throughout the country…’
https://digitalcollections.nypl.org/items/9f4fc6e0-73f0-0136-1b7d-1dc8fcda4f3b
My opening
image of a ‘rear window tenement’ is from the New York Public Library…
https://digitalcollections.nypl.org/items/9f4fc6e0-73f0-0136-1b7d-1dc8fcda4f3b
But, in
Diaspora Studies, we are cautious about slum photographs…
‘Slum
photography was at the heart of progressive campaigns against urban poverty.
And it was a weapon against poor people…
Sadie Levy
Galeis a PhD candidate in the School of Journalism, Media and Culture at
Cardiff University, Wales’
https://aeon.co/essays/slum-photos-were-weaponised-against-the-people-they-depict
…and my
video follows Molly Jackson’s text elsewhere, into the snowy woods.
The song is
a Complaint, a Holler, and a Come-All-Ye.
We tried
various ways of presenting the song, but settled on the Come-All-Ye. I am not at all clear what key Molly Jackson
is singing in. Musician friends can
listen to the original recording.
I sing it in
C – and the chords are C and G and that’s it.
Anyone with a C chord can join in the Come-All-Ye – with a bit of G at
the end of lines 2 and 4 of the 4-line verse.
Now… You might think that this is a lot of
background to a 3 minute song… Well, yes,
it is – but I do not make the rules.
Patrick
O'Sullivan sings Aunt Molly Jackson's Christmas Eve on the East Side
Video link
Patrick O’Sullivan
Bradford
December
2024
Video link
UK Autoharps Advent Calendar Friday December 6 2024.
1.
Gifts from the Tree is my contribution to our UK Autoharps tradition - the Advent Calendar.
I am a great fan of traditions, especially new ones.
Members of UK Autoharps prepare a song, we are each allotted a day on the run-up to Christmas, and we release our performance on our allotted day.
My song will slot in on Friday December 6 2024.
But...
...Given how ill I was, last winter, in the months leading up to Christmas...
I thought it best to get everything tidy now. Do not get bogged down. Make sure everything works. And, at the appropriate time, distribute the links.
2.
When I was asked to contribute to the UK Autoharps Advent Calendar, I looked at what I had ready on the slipway.
I had a demo, one of my own Christmas songs, me singing, made earlier in the year - ready to put before a singer. But events, events...
So, we tidied that demo - me singing, we are stuck with that. And we added an autoharp layer - me playing, we are stuck with that. But the studio forgives.
I do not want to analyse the text too much. There is another presentation that I do, about bringing emotion into our writing.
Thus, in this lyric I have paced it out, and distanced - it is a story about someone telling a story.
3.
The idea came from my academic reading, of course - something that was foreign, but not strange. I was intrigued by the story of a community that absorbed private grief into shared activity, a communal and public tradition.
The private grief is still there, and emerges when we listen to people. By people I mean, mostly, women. We listen to families. I won't go into all the statistics - but, for example, in this country stillbirths are running at 4 per 1,000 total births.
I remember one quiet evening, long ago, sitting with my mother - I was visiting home from university. And my mother began talking about her lost child: that child would have been our elder sister, Margaret; Margaret, had she lived, would now be this age; Margaret, never before mentioned, the missing part of our family.
4.
The original plan was that this would be one of my crafted, traditional, shaped lyrics - almost like a Nursery Rhyme. (The work of Iona and Peter Opie is a major influence...)
But I could not get that to work. The idea is, maybe, too complex. I created a text that had moved away from a story, was not really a poem, and used lyric techniques - like pattern and repetition - which would not have worked in a poem.
We then used the patterns and repetitions to create melody lines - there is an Introduction, and 3 verses. But the 3 verses are not each exactly the same shape - the melody lines cannot simply be repeated 3 times.
In other words, we used music to solve the lyric's problems...
The chord sequences are autoharp friendly - they sit nicely on a standard chromatic autoharp.
5.
Then, a very simple video, using open-source video editor, OpenShot - and accepting the limitations of the simple download version...
Make key words visible. Many of the key words appear in many another Christmas song - they are Christmas words, in a new pattern.
Pace out the structure of the story...
We talked...
For...
But...
And...
...Gifts from the Tree.
Patrick O'Sullivan
November 2024
PS
Rough scan, below, of our working notes - with chords for autoharpers...
Report, Report, Tribute, Report...
1.
Report 1
Yes - thank you for asking - doing very well now.
As all the world knows... I do not do Stiff Upper Lip. So, be glad you were not around.
Here in Yorkshire I have quietly recovered from eye surgery x 2. Turns out I have two eyes.
Reached the stage where I take the new eyes to the optician, to find out what they can do.
Reading glasses - what a marvellous invention...
2.
Report 2
The first book read with the new eyes
and the new glasses was...
Bew, Paul. 2016. Churchill and Ireland. Oxford University Press.
Not part of any great plan. That book just happened to be on top of the waiting pile of books.
It is there because Paul Bew's book is much cited in other works recently read - for example in Between Two Hells: The Irish Civil War, by Diarmaid Ferriter, 2021.
And Paul Bew has paused, to add a footnote to his own book, at the bottom of a fairly recent posting, September 4, 2023, on the Churchill Society web site...
'Confession
I have here a confession to make. I
think now I should have openly stated at the start of my book Churchill and
Ireland (Oxford, 2016) that both my parents, one a Belfast Protestant and the
other a Cork Catholic, were members of Churchill’s army in the Second World
War. They were both doctors—my father, Dr. Kenneth Bew, a lieutenant in the RAF
and my mother, Captain Mary “Paddy” Leahy in the Indian Medical Service, which
was then an integral part of the British army and something of an Irish
fiefdom. This is why I quite like the
underlying concept of Churchill’s draft 1934 film script for movie mogul
Alexander Korda, that the mixed-marriage tensions of an
Irish-Catholic/Protestant couple might be dissipated by a decision to join the
British army.
More profoundly, as the decision of both
my Irish parents to support the British war effort was the sine qua non of my
existence, I have never been able to suppress my lack of enthusiasm for Irish
neutrality in the war against Hitler. Perhaps as a consequence I have never
been able to admire the policy of Irish neutrality. I can accept, of course,
that, given the historic legacy of Anglo-Irish bitterness and tension, it may
well have been politically impossible to bring Ireland into the war against the
Nazis, even after the Americans joined in...'
Paul Bew's 'Confession' is interesting and important - and these issues I have explored in depth elsewhere. But I am not sure that it adds much to the robust and readable book that is Bew, Churchill and Ireland... It certainly does not detract from it.
(His note does add to the long list of novels and dramas about the archipelagic experience that find resolution in mystic marriage...)
3.
Tribute to Patrick Maume...
What strikes me now, about Bew, Churchill and Ireland, is the Dedication...
'To Patrick Maume
who has revolutionized the art of Irish
biography'
And Paul Bew's Acknowledgements, p vii, begins, 'I owe a very great debt to Patrick Maume...' his 'scholarly sympathy for all shades of Irish life...' 'his wise conversation...'
We can quarrel with terms. The art of Irish biography. The science of Irish biography. The traditions of Irish biography.
Our traditions can be combative, in complex ways. It is rare for a writer to write a biography of someone they despise, and to understand our traditions we need first of all to understand the uses of hagiography. And then, let combat commence. But I have said enough about that elsewhere.
Our thanks to Paul Bew for giving us this tribute to the work of Patrick Maume.
Patrick Maume's approach is, indeed, scholarly, patient, kindly, non-judgemental. But is not afraid to make... assessments. His approach is not insular - Patrick Maume's knowledge of networks within Ireland is extraordinary, of family, friendships and enmities, influences. But he is always aware that these networks stretch beyond Ireland - there is always, as we say nowadays, a diasporic dimension. And Patrick Maume shares his extraordinary knowledge in patient and kindly ways.
As Paul Bew says, we can now follow Patrick Maume's work for the online Dictionary Of Irish Biography...
https://www.ria.ie/research-programmes/dictionary-of-irish-biography/
4.
Report 3
I particularly remember one of my
encounters with that distinctive Patrick Maume voice - my reading of his book...
Maume, Patrick. 1993. “‘Life That Is
Exile’”: Daniel Corkery and the Search for Irish Ireland. Belfast: Institute of
Irish Studies, The Queen’s University of Belfast.
I thought then, this is different, this is calm, this is helpful...
I read that book as part of my presentation on the notion of 'Hidden Ireland', a notion now enshrined in many titles - notably, in interdisciplinary dialogue, by Bob Scally and Charles Orser...
Scally, Robert James. 1995. The End of
Hidden Ireland: Rebellion, Famine, and Emigration. New York: Oxford University
Press.
Orser, Charles. 2006. Unearthing Hidden
Ireland: Historical Archaeology and Anthropology at Ballykilcline, County
Roscommon. Bray: Wordwell.
But I particularly valued Patrick Maume's approach to Corkery, because I wanted to follow Corkery into a study of Eoghan Rua Ó Súilleabháin / Owen Roe O'Sullivan...
And that one poem, whose title has not settled down... The poet asks the blacksmith to make him a spade.
The Irish language specialists use the first line of the poem - and speak, and write, of it as “A Shéamais, déan dom” (‘Seamus, make for me’)...
Seamus Heaney's version is called 'Poet to Blacksmith' - Heaney is, of course, aware of the text's complexities, and signals that. But he dials it down, and Ola Larsmo, for the Nobel Prize Committee, dials it down even further...
https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1995/heaney/article/
My approach dials it up.
That poem by Eoghan Rua Ó Súilleabháin is one of the most extraordinary and dense pieces of writing in world history. A while back, during the lockdowns, I began to write up my notes on that one text. When my notes reached 20 pages, I decided to put them aside...
Patrick O'Sullivan
November 2024
This is one of those What We Did During the Lockdowns notes. Worth sharing now - because there are links with current projects....
Notes January 2021
Radical Approaches Reading Group, led by Lola Olufemi
I track the work of the Poetry Translation Centre because I am interested in translation - and the importance of translation in our world, in the past and today.
I have gone on about this elsewhere, but briefly...
The Poetry Translation Centre has helped me to clarify my thinking about translation, interpretation, textualization, transcription, reading/writing, literacy/orality, poetry/lyric/song, all of which I regard as parts of that continuum of processes to do with the arts of the word. See, for example, the work of Susan Bassnett and Maria Tymoczko.
I have never been able to coincide with PTC meetings in London. In the crisis year 2020, as events moved online, I said to myself that I would try to become involved with Poetry Translation Centre online events, as they appeared.
When the Radical Approaches Reading Group, led by Lola Olufemi, was advertised by the Poetry Translation Centre I signed up at once. I am not sure that I understand how this Reading Group fits in within PTC policies. I can report that the Reading Group did everything that I wanted. It was a great help, as I developed - in isolation, during the Covid crisis - some of my own thinking, on the issues covered by the Reading Group...
We were asked to read 6 texts. Some of these texts were already known to me, some were new to me. Presumably the texts were chosen by Lola. I have no quarrel with the choice of texts. Someone who knows more than I do - about the literature, the debates, the discourse - had to make decisions.
There is a straightforward translation aspect to the 6 texts - since many of them were originally written and published outside the English language.
There follows some of my notes on my experience of the Reading Group and my experience of the texts. I am going to keep this write-up simple and schematic.
So, to each text I give 2 brief notes... 1. one positive comment, 2. one negative comment...
Week 1 - October 4 2020
Wretched of the Earth - Frantz Fanon
First published 1962. My generation was very influenced by Sartre (and etc...) - which I still think was a Good Thing. So we well know Sartre's Introduction to Wretched of the Earth...
John Drabinski's article on Fanon in Stanford EP is good...
https://plato.stanford.edu/entries/frantz-fanon/
1. Fanon's observations about ways in which a group, or a person, absorbs negative observations.
Examples, the long term influence of Fanon - mention Glen Coulthard's Red Skin, White Masks (2014) and Hamid Dabashi's Brown Skin, White Masks (2011), the similar-yet-different forms of colonial experience in indigenous North America (Coulthard) and the Middle East (Dabashi). I have just been reading a book about psychiatry in South Africa - Fanon critique built in.
I commissioned and published a chapter on Fanon and Irish experience...
Greenslade, Liam. 1992. "White Skins, White Masks: Psychological Distress among the Irish in Britain." In The Irish in the New Communities, edited by Patrick O'Sullivan, 2:201-25. The Irish World Wide. London & Washington: Leicester University Press.
2. The problem of violence, as violence is in effect encouraged by Fanon.
There is now a huge background literature on this. And we have to negotiate the arguments - about manly self-respect, indication of non-consent, the blood of martyrs.
Eventually you will find yourself in a room with someone who is justifying the murder of children.
Week 2 - October 18 2020
Decolonisation is not a Metaphor - K
Wayne Yang, Eve Tuck
1. Great title. First published 2012, in Volume I, Number 1 of the journal Decolonization: Indigeneity, Education & Society. And really got up and running that journal, Decolonization: Indigeneity, Education & Society - and since then that journal has been ploughing an interesting, and important, if lonely, furrow, the personal experiences of young academics from 'indigenous' and minority backgrounds.
2. I have followed further the work of Tuck and of Yang. The 2012 article leaves up in the air the question of the ownership of land. I see no attempt to take that further - to look at countries and communities where there HAS been redistribution of land. For example, Ireland. With obvious dangers. Like, we might, yet again, create a small farmer peasantry, tied to the land. 'Decolonisation' might not be a Metaphor - I suspect that here 'Land' is a Metaphor.
See...
https://www.aqs.org.uk/land-questions-in-the-21st-century-postcolony/
Week 3 - November 1 2020
A Small Place - Jamaica Kincaid
First published 1988
1. I know Jamaica Kincaid's work - she was a regular staff writer for New Yorker magazine. Very good writer - but very much in that New Yorker style. A style which, of course, she helped shape.
The only one of the 6 texts that you could say was a good piece of writing. You could use this text to teach writing. Some wonderful, confident effects.
2. I did offer some thoughts about the problems Jamaica Kincaid gave me - speaking as an Incredibly Unattractive, Fat, Pastrylike-Fleshed Man.
See...
Frederick, Rhonda D. 2003. "What If You're an 'Incredibly Unattractive, Fat, Pastrylike-Fleshed Man'?: Teaching Jamaica Kincaid's 'A Small Place.'"
College Literature 30 (3): 1-18. http://www.jstor.org/stable/25112735.
In another part of my working life I am in touch with Evelyn O'Callaghan of the University of the West Indies. Evelyn and her colleagues have just produced
O'Callaghan, Evelyn, and Tim Watson. 2021. Caribbean Literature in Transition, 1800-1920. Caribbean Literature in Transition. Vol. 1. Cambridge: Cambridge University Press.
Dalleo, Raphael, and Curdella Forbes. 2021. Caribbean Literature in Transition, 1920-1970. Caribbean Literature in Transition. Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press.
Two fat volumes. Jamaica Kincaid mentioned once. Briefly.
So, has Jamaica Kincaid simply become a Returned Yank?
Week 4 - November 15 2020
Coloniality of Gender / Toward a
decolonial feminism - Maria Lugones
First published 2010
1. This was the text that gave most trouble to our reading group. I am used to reading this sort of material - as I say, my generation, Sartre, influence. I had to go away and read more Maria Lugones before coming back to this particular text - which I now see as part of her struggle with and within a certain strand of male-dominated Latin American anti-colonial theory - and its 'indifference' to violence against women. See...
Lugones, Maria. 2016. "The Coloniality of Gender." In The Palgrave Handbook of Gender and Development Critical Engagements in Feminist Theory and Practice, edited by Wendy Harcourt, 13-33. London: Palgrave Macmillan UK.
2. The level of abstraction within this particular text becomes absurd.
Abstract nouns are unpacked by means of a sequence of further abstract nouns. Some of those abstract nouns I have problems with - portmanteau packages with which I do not agree. But, I am reminded of a moment in Mary O'Brien's book...
O'Brien, M. 1981. The Politics of
Reproduction. Routledge & Kegan Paul.
...where she pauses to explain why feminists must master and use elite abstract thought.
Week 5 - November 29 2020
Decolonising Methodologies - Linda
Tuhiwai Smith
First published 1999. The copy I have is the second edition 2012.
1. The first part of this book is strong - the ways in which standard academia and standard academic disciplines have failed us. I have found this very helpful.
2. The second part takes us into strange places - and down pitfalls that are always waiting for us. The Saintly Us syndrome. The uncritical valuing of 'traditional' cultures, and putting 'tradition' into conflict with 'modernity'.
At one point I think Smith fails completely - there is a brief reference to the 'myth of the Moriori', p159 in the second edition. I think we know what is going on - there is a standard settler and colonizer discourse within New Zealand.
But Smith just dismisses the notion of the Moriori, without background - and without acknowledging the existence of people who would regard themselves as Moriori...
See
King, Michael. 2017. Moriori: A People Rediscovered. First edition was 1999. The Maori conquest of the Chatham Islands in 1835 is pretty well documented - and figures much in the work of theorists like Jared Diamond. I do not think that the issues can simply be dismissed. Racism distorts anti-racism.
Week 6 - December 13 2020
Silencing the Past, Power and the Production of History - Michel-Ralph Trouillot
First published 1995. The edition I have is 2015 with Foreword by Hazel V. Carby
Trouillot, Michel-Rolph. 2015. Silencing the Past: Power and the Production of History. Boston: Beacon Press.
1. Power shapes knowledge - though, oddly, Foucault is not referenced. Perhaps not odd - from Haiti to North America, this Trouillot book is really a good exploration of the politics of the US Census, and US ethnic politics. And the politics of the US Census affect us all.
2. I have followed Trouillot a bit further - I may do more. Indeed, there are oddities. There is a recurring anecdote of the young woman - I assume a woman of colour - who questions Trouillot, his course and the approach. One version of the anecdote is on page 70 of this text. Another young woman appears on page 71. I am not sure that the concerns of these young women have been addressed.
In another part of my working life - and Mary O'Brien is again relevant here - we have been discussing the ways in which organised religion is mostly about the control of women's bodies. Young women, women of child-bearing age, are always a minority. Perhaps they are a persecuted minority.
My thanks to Lola Olufemi and the member of the Reading Group - the experience was very helpful to me, climbing out of illness into activity.
My thanks to the Poetry Translation Centre.
Patrick O'Sullivan
Visiting Professor of Irish Diaspora
Studies, London Metropolitan University
Patrick O'Sullivan's Whole Life Blog http://www.fiddlersdog.com/
Archive https://www.mediafire.com/folder/ooj5btdttc9y4/Documents
Archives of the Irish Diaspora List,
1997-2017 http://idslist.friendsov.com/
https://britishmusiccollection.org.uk/composer/patrick-osullivan
These Notes were written in January 2021, placed here on my blog October 2024.
I took my Brontë Studies + Diaspora Studies presentation for an outing, Monday July 1, at the Bradford Literature Festival.
https://www.bradfordlitfest.co.uk/event/lunch-bite-those-incomers-the-brontes/
It went down well. Of course I had shaped it for that day's target audience.
In the event I was assigned a shorter time than originally planned - always the way with festivals. We must go with flow, think on feet.
So... Outline the method and apply the method to the Brontë material, giving detailed examples. We map Diaspora Studies across Brontë Studies.
And abandon some sections. I abandoned the section on Terry Eagleton, and the section on The Piano.
Sad about that - the research material on Diaspora Studies + The Piano needs developing.
Did you know that the Brontës had a piano?
Retained the section on Tuberculosis, which worked well with this audience. Very moving - and, of course, we have all been through the Covid crisis. Terrible to say out loud, but Ireland and the Irish do have a special relationship with Tuberculosis. It is there in the experience, it is there in the research record. We have done the work.
And - reaching for an example of Diaspora at Work - I turned to my own bookselves. And took down my copy of...
MacDonagh, Donagh, and Lennox Robinson. 1959. The Oxford Book of Irish Verse. Oxford: Clarendon Press.
And re-read Donagh MacDonagh's definition of an 'Irish' writer, p xvii. And there, in that version of The Oxford Book of Irish Verse, is Emily Brontë, pages 72-77.
I can remember exactly when I bought that copy of MacDonagh and Robinson - it was in 1963, in my First Year at New College, Oxford.
As to Brontë + Diaspora... I am not sure about the next steps. I have far too much material for a simple presentation, but the material is now in a tidy state - and, thanks to my efforts last Monday, I now have a much better understanding of my own thought processes. If you see what I mean... Certainly I will tidy the notes and references. The whole thing is well grounded in the research material.
This is, of course, the sort of thing I should be doing, in my role as Visiting Professor of Irish Diaspora Studies, London Metropolitan University - it is the sort of thing we planned when we first discussed the role. But I have gone on long enough, on this blog, about vicissitudes...
In my presentations on Monday I did thank all the individuals and organisations - especially here in Yorkshire - that help us to think about the Brontës, and their importance in world culture. Almost any thought we have can be followed into the research material. ALMOST any thought. With the usual cautions. But I wish that every research area that Diaspora Studies requires us to explore had such research resources.
Having thanked so many already... I want especially to thank, here, Aidan Enright, now based at Leeds Beckett University, my friend and colleague here in Bradford - who encouraged me to organise my Brontë material. And I thank Lizzy Newman, Creative Producer, Bradford Literature Festival.
Patrick O'Sullivan
Visiting Professor of Irish Diaspora Studies, London Metropolitan University
July 3 2024