Wednesday 25 March 2015

Irish Community in England, ANALYSIS OF 2011 CENSUS DATA

It is wrong to be entirely cynical about the Irish Government's new publication, and its new diaspora policy...

Global Irish Ireland’s Diaspora Policy March 2015

https://www.dfa.ie/media/globalirish/global-irish-irelands-diaspora-policy.pdf

Though a web search will find much cynical, or at least cautious, comment. Here is the Irish Times...

http://www.irishtimes.com/life-and-style/generation-emigration/first-ever-irish-diaspora-policy-published-by-government-1.2124286 

And all small nations have learnt to be be cautious about relationships with diasporas...

A useful corrective is a sensible piece of analysis by Louise Ryan and colleagues......

ANALYSIS OF 2011 CENSUS DATA
Irish Community Statistics, England and
Selected Urban Areas
REPORT FOR ENGLAND
Louise Ryan, Alessio D’Angelo, Michael Puniskis, Neil Kaye
July 2014


Patrick O'Sullivan
March 2015

Sunday 22 February 2015

Louth Navigation Trust epetition - please sign

Louth Navigation Trust need to clarify ownership of the waterway, in order to continue the work of restoration...

1.
Louth Navigation Trust epetition

Louth Navigation Trust to have full access to restore and operate the Louth Canal

Responsible department: Department for Environment, Food and Rural Affairs

To allow the Louth Navigation Trust, a registered charity to restore the full length of the Louth canal and bring watercourse back into full operational use. This would encompass renovating or renewing existing locks and associated canal structures including banks together with an operational depth put in place for boats/craft to use as a navigable waterway.


2.
Louth Navigation Trust
The Louth Navigation Trust was formed in 1986 to promote the canal as an amenity, and has established a base in a restored canal warehouse in Louth. A feasibility study for restoring the canal for navigation was commissioned in 2004, and the Trust is hoping that this could be a reality by 2020.

The Louth Navigation Trust was formed in 1986 to promote the canal as an amenity, and has established a base in a restored canal warehouse in Louth. A feasibility study for restoring the canal for navigation was commissioned in 2004, and the Trust is hoping that this could be a reality by 2020.

3.
Louth Navigation




Wednesday 11 February 2015

A gentleman and a poet

A number of times recently I have found myself acting as The Spouse at my wife's formal events.  It is not hard.  I can do it.

At one such event, a young woman came and sat next to me and said, 'Are you the gentleman who is a poet?'

Where to begin?  With John Ball, perhaps, and William Morris:

When Adam delved and Eve span
Who was then the gentleman?

http://morrisedition.lib.uiowa.edu/dream.html

Is a gentleman simply some man who has stolen our assets?  Or, another introduction to the delicate weave of English culture around that word, Elizabeth Bennett, during that walk in the wilderness, confronts Lady Catherine de Bourgh, on rumours of an engagement:  'He is a gentleman; I am a gentleman's daughter; so far we are equal.'  Would I, by accepting that word, be claiming equality with Colin Firth?

http://www.pemberley.com/janeinfo/ppv3n56.html

Many times in the day, of course, I am relieved to accept the categorisation.  Recalling, then, Jonathan Miller on that 'unpunctuated motto', 'Gentlemen lift the seat'.  'Is it a sociological description - a definition of a gentleman which I can either take or leave?'

(Kate Bassett, In Two Minds: a Biography of Jonathan Miller, 2014, reminds us that the quote comes from the monologue about trousers lost on London's railways.)

Moving along, to the second part of the question...  It is true that I have written and do write poetry.  For example, I did write an elegant villanelle when I was wooing my wife.  These things are unavoidable.

And it is true that I have published Love Death And Whiskey, a book of my song lyrics.
http://www.amazon.co.uk/Love-Death-Whiskey-Patrick-OSullivan/dp/095678240X/ref=cm_cr_pr_product_top

In my own world I make a distinction between my song lyrics and my poems. Simply put, a song lyric is a thing of gaps, gaps for other creative people to fill.  But people have chosen to speak of my song lyrics as 'poetry'.  Terry Jones, on Amazon and on Twitter, said of my book, ' a great book for those nervous of poetry. They are simply wonderful lyrics...'   If we analyse this deeply (everything said by Terry Jones can be analysed deeply...) there seems to be some sort of problem around 'poetry' that my work addresses.

Sometimes people have said to me that they like my 'poems', and I have tried to explain my song/poem distinction - thereby, absurdly, quarrelling with people who like my work.  Some have fought back, gamely, reading out loud my own work to me, in order to prove to me that my song lyrics are 'poems'.  At this point it is clear that I have misunderstood the argument, and should just shut up.

Yet, readers of this blog will know that I am uncomfortable with some of the exercises required of a 'poet' - see below, by way of contrast, my happy encounter with Laurie Lee.

Would I be happy, then, to be called a poet?  I am, I suppose, happy with the word, a doer, a maker, a Makar - as the Scots have it.

And so, after what you might well think was insufficient consideration, I did answer the question.  'Are you the gentleman who is a poet?'  I said, Yes.

Patrick O'Sullivan
February 2015

Monday 2 February 2015

O'Sullivan, Mercier, Notes

This is really, maybe, a 'Libraries Prequel...' I wrote these notes last month to answer some of the queries I get about my piece on Mercier's The Irish Comic Tradition...

http://www.mediafire.com/view/pdv44q6atlon2tw/2004%2C%20O'Sullivan%2C%20On%20First%20Looking%20into%20Mercier's%20The%20Irish%20Comic%20Tradition.pdf



January 2015 
Some notes on 
Article (OSulliv2004First) 
O'Sullivan, P. 
On First Looking into Mercier's The Irish Comic Tradition 
New Hibernia Review, 2004, 8, 152-157 

1. 
John Bayley
I have just heard the news of the death of John Bayley, who is mentioned in my piece. Where his name is spelt 'John Bailey'. I do not know how that happened. Might even be the Curse of Autocorrect, as the text was passed from hand to hand. For such a small piece this article needed a lot of negotiation with editors. Witness the correct academic American English usage in 'an homage'... 

 John Bayley, who was a kind and good teacher, is mentioned in my article as, perhaps, denotative of a certain approach to texts, involving close, sensitive reading. He was a decent man. 

Here is The Guardian's Obituary...



2. 
Kensington Library, Liverpool
is the little local library remembered with gratitude. When I was writing the piece I looked around for some pictures of the building, partly to prompt memory. I was writing for an austere academic journal - so no pictures could be used. At one point in the writing of the piece there was a danger that it would become a study of the libraries rather than of the book. Finding pictures has become much easier with the passage of time. It was, and still is, a very fine little building. There is a note about the building by Reg Towner, and a very nice drawing at 


Reg Towner also directs us to a photograph... 


Designed by Thomas Shelmerdine for Liverpool City Council, funded by Andrew Carnegie, of course. Built 1890, modified 1897 - with the addition of that bigger wing. Which I like - I like the off balance look of the building. 

The Victorian Society has a useful leaflet at 

And a web search for Thomas Shelmerdine will find more odds and ends. The Everton Public Library, Liverpool - also designed by Shelmerdine - is used by Alistair Black for some general pontification. Which I do not object to...


Everton Public Library 
Alistair Black 
Victorian Review Volume 39, Number 1, Spring 2013 pp. 40-44 

He summarises some of the discussion about these buildings, and these resources. All under threat, now. 

It was there, when we needed it, where we needed it... 

3.
Picton Reading Room, Liverpool, and Bodleian Library, Oxford

It is easy enough to find pictures of these places online. 

The Picton Reading Room and the surrounding buildings have recently, 2010-13, been given a make-over... 



Hard to judge from photographs - but have they done something to the floor levels within the Picton Reading Room? 

When I gave up being a probation officer I went to the Bodleian Library - to repair my prose style. There I did the reading and the research to write 

Incollection (OSullivan1989literary) 
O'Sullivan, P. 
Swift, R. & Gilley, S. (Eds.) A literary difficulty in explaining Ireland: Tom Moore and Captain Rock, 1824 
The Irish in Britain: 1815-1939, Pinter, 1989, 239-74 

Which was given that daft title by our esteemed editors. People keep asking me what that title means - I have no idea what it means. 

The point of places like the Picton Reading Room or the Bodleian Library is that any thought, any thought, can be followed into the research record. 

4.
Do note that the two chapters from The Irish World Wide, which are mentioned in my Mercier piece, are available on that free MediaFire.

That is, Barry Coldrey on the Christian Brothers, and my own chapter, 
'The Irish joke'... 
O'Sullivan, P. 
O'Sullivan, P. (Ed.) The Irish joke 
The Creative Migrant, Leicester University Press, 1994, 3, 57-82


Patrick O'Sullivan 

Monday 26 January 2015

Armenians and Libraries

Some things I have been writing recently have made me think about libraries...

And I found myself sharing notes with Khachig Tölölyan, historian of the Armenian Diaspora, founder and editor of the journal DIASPORA...

A web search will find much stuff, including a video of a conversation with Robin Cohen...

http://vimeo.com/25020401

http://muse.jhu.edu/journals/diaspora_a_journal_of_transnational_studies/

When we shared notes, Khachig was in Venice.  And I remarked that I must be one of the few people in the world who has visited both the library at San Lazzaro degli Armeni, in the lagoon of Venice, AND the Matenadaran in Yerevan, Armenia.  Maybe the only non-Armenian...?

Khachig emailed back, 'Colour me impressed...'

San Lazzaro degli Armeni has its own Wikipedia entry...
http://en.wikipedia.org/wiki/San_Lazzaro_degli_Armeni

In 1717 the Republic of Venice gave the island to the Catholic Armenian Mechitarist religious order - the monks had fled westwards after the Ottoman invasion of the Morea (the Peleponnese).  The most famous visitor to the island was most probably Byron - though the present day monks seem a little puzzled that fewer and fewer people have heard of Byron.  I was especially interested in the place of Venice, and the island, in the development of Armenian printed books.  All in all, a fascinating example of the vagaries of diaspora, and struggle for the survival of culture and knowledge...

This is the Wikipedia entry for the Matenadaran...
http://en.wikipedia.org/wiki/Matenadaran

As all the world knows, I am not a happy traveller.  But whenever I do travel, and wherever I travel, I make pilgrimage to the libraries...

As a further example...  A long time ago I was travelling in the Scottish Borders. And I came across a sign, pointing sharply up a minor road:  Library.  And so, in that bleak upland place, I found the Leadhills Miners' Library...
http://www.leadhillslibrary.co.uk/

The Leadhills Miners Reading Society was founded in 1741, and is the oldest subscription library in the British Isles.  The miners bought books with their own money - the rules of the society are really worth reading.  Working class self-organisation.  Again, poignant, significant, the struggle for knowledge...

Patrick O'Sullivan
January 2015


Wednesday 14 January 2015

Song: Autobiography of a Navvy

The lyric of this song can be found in my song lyric book, Love Death and Whiskey...
See, for example...
I made it my contribution to TradConnect's Songwriter Showcase with Christy Moore...

http://tradconnect.com/profiles/blogs/songs-61-65-songwriter-showcase-with-christy-moore
I wanted to show support for TradConnect and Tony Lawless - this was a nice, straightforward project, clearly meant to be a service to TradConnect's members, making no attempt to exploit us.
My lyric seemed to fit within the rules of the Songwriter Showcase, as they were at the beginning of the project, or as I understood them.  We were required to put a sung version of the song on Soundcloud.  So, I did.  But I also persuaded Stephanie Hladowski to put an austere version of the song out there...
The lyric connects with various projects to do with my development of Irish Diaspora Studies.
The title of the song is a kind of homage to Patrick MacGill (1889-1963), 'The Navvy Poet'. There is a hint, too, of the grimmer songs of work and diaspora, like An Spailpin Fanach.  It is a grim lyric
The lyric also connects with a small research project conducted by the charity, Leeds Irish Health and Homes, which looked at precisely where in Ireland the Leeds Irish come from. Mostly the Irish of Leeds come from Mayo, and have well-established links and networks.
But the charity also found a number of elderly men, from many different parts of Ireland, living isolated lives in bedsits in Leeds. These were the navvies, still living where they happened to be when the last contract ended, and when the body could no longer do the work.
My lyric uses some 1970s navvy words, like 'lump' and 'subby'.
The lyric will go to the tune that in Ireland is known as 'The Croppy Boy', and in England is known as 'Lord Franklin' - and is very like the tune used by Bob Dylan in 'Bob Dylan's Dream'. But the lyric has a very simple, strong structure, and could be set in any number of ways.
Tony Lawless's and TradConnect's Songwriter Showcase has now closed...
Patrick O'Sullivan
January 2015

Monday 8 December 2014

Patrick O'Sullivan, ed., The Irish World Wide - 4000 downloads


At the beginning of this year, 2014, I made available the texts of...

The Irish World Wide, History, Heritage, Identity,
6 Volumes,  Edited by Patrick O'Sullivan

on this free MediaFire web storage site...

https://www.mediafire.com/folder/ooj5btdttc9y4/Documents

In fact, working out where to put the texts, and how to display them, was a little 2013 New Year Eve project - before joining the family downstairs to welcome the New Year in...

So, the simple download counter supplied with the free version of MediaFire began counting on December 31 2013.  And since December 31 2013 it has - as of today, December 7 2014 - counted exactly 4000 downloads.

Since that start, on New Year's Eve, nearly a year ago, I have added other pieces of writing to that MediaFire site, as they became available.  So, it is not only The Irish World Wide that has been downloaded.  So far I have put there only my Irish Diaspora Studies works - interpreting that label a little vaguely.  For example, you will find there my song lyric book, Love Death and Whiskey - it does contain much 'Irish Diaspora' material, and it reminds me to get more song lyrics finished.

There is on MediaFire a little cluster of items which first appeared in Irish Studies Review, from 1992 onwards.  There are a number of names perhaps over-represented in the early issues of Irish Studies Review.  The Founding Editors were, in those years, still finding their way - seeing quite where to pitch the journal - and a number of us were supportive, and did what the Editors asked us to do.  For example, the Editors decided to publish a short story of mine, 'The Fiddler's Apprentice' - the text, as published, complete with errors, is on that MediaFire web site.

I am told that the Editors were later to bitterly regret publishing that short story - for, they say, they were thereafter swamped by unsolicited short stories.  What can I say?  Not my fault, not my fault...

That story, 'The Fiddler's Apprentice' was picked up by BBC Radio - I have put the audio file of the very good BBC version on MediaFire...
https://www.mediafire.com/folder/lckrf8paym1n9/Music_%26_Audio

Later Irish Studies Review was to morph into a standard academic journal...

There are a few other Irish Diaspora Studies bits and pieces still out there, which I might hunt down.  I have decided that, for the moment, I should put only Irish Diaspora material there, on the MediaFire site.  And, for the moment, I am happy enough with the level of visibility.  There is evidence that a number of teachers and courses have bookmarked my MediaFire files - we get sudden spurts of downloads at the beginning of academic terms.  So...  4000, and counting...

Patrick O'Sullivan
December 2014


PS
March 2015
On March 1 2015 the download counter at MediaFire clicked over 8000...
Now, 8000 and...  I think I will stop counting...
P.O'S.

PPS
April 2015
I might stop counting, but the download counter sticks to its task.  As the end of April 2015 approaches, it lists 10,005 downloads...

June 19 2015 11,000 downloads

Wednesday 5 November 2014

Stephanie Hladowski sings The Sailor’s Dream

Fans of Stephanie Hladowski's lovely singing voice can hear her, singing, on the new Simogo game, The Sailor’s Dream - the game is released tomorrow...

Simogo, Simon Flesser and Magnus “Gordon” Gardebäck, are based in Malmo, Sweden - they make computer games and 'game-like things'.  Things that do not involve killing real or imaginary creatures...

Some links and comments below...

http://simogo.com/about/



'That trailer gives me chills. Again, Simogo has been coy in regards to any solid details about the game itself, but their latest blog post does hint towards how important music and sound will be to the experience. There are a few new screens at their blog, but my recommendation is to not read any previews or reviews until you've been able to play the game for yourself. Simogo's talent is to surprise, delight, unnerve, and make you feel a whole range of real feelings while you experience their games. Ruining any of that would be doing a disservice to yourself, so mark a big red X on your calendar for November 6th when you'll be able to experience The Sailor's Dream firsthand.'


"We want to tackle a more philanthropic story, and instead of creating a feeling of suspense, we want to communicate something that feels warmer, yet melancholic," the developer wrote. "We're throwing out some more traditional game challenge-elements; in fact, The Sailor's Dream won't feature any puzzles at all. That doesn't mean you won't find playful things in the game, though — there are plenty of things to touch, play and tinker with.
"It's a fractured story told in different ways, from different perspectives. When it comes to telling the story, we're drawing inspirations from both books, radio plays and even musicals."




Monday 22 September 2014

The Irish World Wide - Bibliographic

I have made a little addition to the files stored - and freely available - at

https://www.mediafire.com/folder/f9ccfk929abbj/Irish_World_Wide

https://www.mediafire.com/folder/ooj5btdttc9y4/Documents

In the Folder, The Irish World Wide - Bibliographic

https://www.mediafire.com/folder/xir2otrzepj2t/0._Irish_World_Wide_-_Bibliographic

In the 'Outline of the Series' text file...  I said...

'An odd problem that I have noticed is that some bibliographic software systems seem to have trouble generating good references for the individual chapters of The Irish World Wide.  Google Scholar, in particular, seems to have trouble grasping the concept of a multi-volume, multi-authored work. This is a problem I had not anticipated, in 1993. I can only apologise. For day to day references I now use a Bibtex file in Jabref - it is open source, sturdy and forgiving. When I have a moment I will generate a Bibtex file for the entire Irish World Wide series, which can then be absorbed into any standard bibliographic system.'

Well, I have now - September 2014 - made a Jabref/Bibtex file of the entire Irish World Wide series.

And I have made that file available on that MediaFire web site - it is the .bib file... 

The file contains 72 entries: 6 books, 1 General Introduction to the Series, 6 separate volume Introductions, and 59 Chapters. 

Volumes 1 to 5 each contain 10 chapters. Volume 6, The Meaning of the Famine, has 9 chapters, some of them very substantial - that volume also had to contain the Cumulative Index to the series. 

In the ABSTRACT field of Jabref I have put the opening paragraph or so of each Introduction and each Chapter - this is just to give some feel for the content and approach, and to give SEARCH something to bite into.

I have also made available different versions of my original Jabref/Bibtex file - in html, csv and ris, plus a pdf of the tidy html file.  How these will work will depend on how you have your own computer set up - but in theory you should be able to import the references into your own standard bibliographic software. 

Patrick O'Sullivan osullivan@villanous.ie

Friday 19 September 2014

Laurie Lee... And me...

Whenever I see a new book about Laurie Lee I always look inside - just to see if I am in it...

Like you do...

As far as I know, I still I have not appeared in any book about Laurie Lee.  Since no one else will tell the story...

In the late 1960s I entered a poem in the Guinness Poetry Competition at the Cheltenham Festival of Literature and the Arts.  And a letter arrived, saying that my poem had reached the short list - so, an expenses paid trip to Cheltenham, to read my poem one evening, alongside the other finalists...

What year was it?  I remember that Arthur Koestler was there, and he admired my coat.  So, that makes it 1969, the year Arthur Koestler spoke at the Cheltenham Festival...

My coat was indeed a lovely coat, of purple William Morris curtain material, made by John Stephen, Carnaby Street, London, and bought in Carnaby Street.  I still have that coat - it is in the back of the wardrobe and will one day be bequeathed to a less portly person.

And a copy of my poem from 1969 has now come (back) into my hands.

The poem is called 'In Praise of Lizzie Cotton'.  And it is long...

The main influence was Christopher Smart.  But William Blake is also there - especially in the little lyrics - and Walt Whitman and T. S. Eliot. The idea of making a long thing by stitching together a sequence of short things.  Mostly it is Christopher Smart.

It is a praise poem.  As the title says.  That is what it is - a praise poem...  We study these things, they are an important part of literary history  - and every now and again we should write one...

That evening in Cheltenham a small man in a brown suit approached me, and explained that he used to be connected with the Cheltenham Festival of Literature and the Arts, but was no longer involved, and that he used to be a judge on the Poetry Competition, but was not a judge this year.  But he had read my poem, and he really liked it, and he hoped I would win.

And I said, Thank You...

By an accident of alphabet, I was the last person to read.  And we had had, by then, some pretty intense stuff.  I could only do my best.  My poem was long, yes - but it was funny, whimsical, entertaining.  The audience began to relax, to laugh, and be entertained.

So, I finished.  An allowed myself to go to the bar and have a drink.  Where people surrounded me, congratulating me on having won the competition.  Now, throughout that evening I was really, really good - I knew enough to know that chickens must not be counted.  I said, calmly, that we had heard some very fine poems - we must await the decision of the judges...

Back in the hall, the judges announced the name of the person who had come third in the competition.  It was not me.  And the person who had come second.  Not me.  And the first prize.  Not me.

And the audience revolted, led by the small man in the brown suit.  Who revealed himself to be Laurie Lee.

And Laurie Lee called me over, and instituted there and then a special Laurie Lee poetry prize.  (I remember two notes - two twenty pound notes?  But memory has maybe inflated for inflation.  Private Eye says 'ten quid' - so two five pound notes...)

And I went to the bar, where I bought two double whiskeys.  I took them back into the hall, gave one whiskey to Laurie Lee, and I toasted him with the other.

On the stage I could hear one of the judges say, 'Well, if you like rhetoric...'

Which, maybe, dates the event fairly precisely.  I went back to the bar and I took no further part in the proceedings...

I don't know if there are newspaper accounts of Laurie Lee's gesture that evening.  The incident was certainly mentioned in Private Eye.

After Cheltenham I was invited to a number of poetry events.  I particularly remember an evening at the Poetry Society.  And feeling that I really, really did not want to be part of this.  But that is another story...

Patrick O'Sullivan


Notes:

Arthur Koestler, Literature and the Law of Diminishing Returns, The Cheltenham Lecture, given at the Cheltenham Festival of Literature, November 1969, is collected in Arthur Koestler, The Heel of Achilles: Essays 1968–1973, 1974. 

John Stephen's archives are now with the V & A.

This is The Guardian obituary...

http://www.theguardian.com/news/2004/feb/09/guardianobituaries.veronicahorwell

There is a book, Jeremy Reed, The King Of Carnaby Street: A Life of John Stephen, 2010.

A snippet view on Google Books of Private Eye 1969 gives that 'ten quid' detail.

There are now many books - and web sites - about Laurie Lee.  None of them mention me.

Friday 22 August 2014

We will always have Gargrave...

Just signing off the last few details of the Gargrave Autoharp Festival....

The August 2014 issue of the Gargrave Parish Magazine is now available on its web site...

http://www.gargravemag.co.uk/

Click on the cover image and you will get into the pdf of the magazine.

On pages 10-11 you will see a little account of the Gargrave Autoharp Festival 2014, written by me. As usual with these things, I was contacted on the Friday evening, and told that the deadline was Saturday morning. I did my best...


FROM the Gargrave Parish Magazine, August 2014

The Gargrave Autoharp Festival 2014, Friday June 27 Saturday June 28 & Sunday June 29, 

The Gargrave Autoharp Festival 2014 slotted in neatly after the Gargrave Autoharp Festival 2013, which laid the ground rules. The strong argument for 2014 was that, this year, we and the autoharp could be part of the Yorkshire Festival, the programme of cultural events leading up to the Grand Depart of the Tour de France. That all worked - we were very visible on the Yorkshire Festival web site and in the media, we were supported by Mike Harding, England's folk music guru. And wasn't the Tour de France great fun?

The good things about holding the Autoharp Festival in Gargrave were even better in 2014. Again we had the support of Sally Thomas and her team at the Village Hall -and we thank them, especially for the way the volunteers waded in again and again when they could see that we were overstretched. And, as the Fable of the Autoharp shows, Gargrave is now the place in England where everyone knows what an autoharp looks like - and how it sounds. And we had local support - witness the charming models on our poster, from Jaki Prescott's dance school, and the charming illustrations to the Fable of the Autoharp from Alan Poxon's art group.

In the Village Hall on the Saturday we had our programme of classes and demonstrations - this year we attracted new players from the North of England. As was the plan. We had our lovely concert on the Saturday evening, which included Gargrave favourites from 2013, Mike Fenton and Guy Padfield. Everyone commented that Guy Padfield had become a much more confident and skilled musician since last year. The special guest at the concert was Patrick Couton - in the year of the Tour de France our own star from France. Wonderful music. Patrick Couton's travel expenses were covered by local boaters, the East Lancashire and West Yorkshire Boat Club.

The members of the Boat Club have asked me to say that this is their way of thanking Gargrave for all the work that goes into keeping the towpath and the canal clean and tidy.

And on the Sunday we had our Autoharp Service - special thanks to Michael Bland, who led the service, and to Sue Watkiss, the organist, who found ways to bring into the church service the music of Nadine White, Scotland's autoharp guru. I want to especially mention the support of  Kev and Amy, Kevan Lawson and Amy Dalgleish, the new team at The Old Swan, Gargrave's lovely old coaching inn. I don't want anybody to feel left out, but... Some of the best music of the Gargrave Autoharp Festival 2014 took place in the Swan - as the professionals and the amateurs relaxed. Witness a musical duel between John McNally, a guitarist who understands the autoharp, and Patrick Couton, an autoharper who understands the guitar. On the Sunday evening about a dozen survivors gathered in the snug of the Swan, for a last informal session - music has been played in that snug for over two hundred years. In that snug, Robert Story, Gargrave's poet, sang his songs and played his fiddle...

As to the future, 2015? Yes, the good things about holding the Autoharp Festival in Gargrave were even better - but the difficulties were much the same. We were undoubtedly overstretched. There is only so much you can ask of volunteers. The quest for money is time consuming. We will have to think... But, in the annals of the autoharp, we will always have Gargrave.

Photographs by Andrew Milne, Official Photographer, Gargrave Autoharp Festival, more here:...
www.yourdemos.co.uk/gaf_2014.htm

Monday 14 July 2014

Patrick O'Sullivan, ed., The Meaning of the Famine, 1997

At the beginning of this year, 2014 - as part of tidying up projects - I put a lot of my earlier work on this free MediaFire cloud storage site...

https://www.mediafire.com/folder/ooj5btdttc9y4/Documents

It has to be a free site - there isn't a budget to do anything else.  It has worked well.

MediaFire gives me a simple download counter - this does not count people who read the texts online, without downloading.  But it is a measure.  And soon we will reach 2000 downloads since this project began, in January 2014.

MediaFire also offer a more complex statistics package, as part of the paid for, premium upgrade.  But...  there isn't a budget...

Pity really, because over the past weeks there has been an odd little anomaly in the download patterns.  Within a few weeks there have been some 200 downloads of one complete book, Patrick O'Sullivan, ed., The Meaning of the Famine, 1997, Volume 6 of The Irish World Wide.  An odd little glitch and difficult to explain.  Some sort of mad robot harvester? - the patterns do not fit.  A seminar group, somewhere, looking at the research literature on the Irish Famine? - the numbers look too big.

The book is in my thoughts because I am in the middle of writing a review article for Irish Historical Studies, about recent developments in the study of the Irish Diaspora, looking especially at the ways in which the Famine has become a central theme.  I need not go over here the problems I had bringing together a volume called The Meaning of the Famine, in 1997 - nor the criticism that my book has faced since then.

I recently read an article by Kathryn Edgerton-Tarpley - the historian of famine in China...

Article (Edgerton-Tarpley2013Tough) 
Edgerton-Tarpley, K. 
Tough Choices: Grappling with Famine in Qing China, the British Empire, and Beyond. 
Journal of World History, 2013, 24, 135 - 176


It is a comparative piece, which makes excellent use of my own chapter in The Meaning of the Famine (co-written with Richard Lucking) - my chapter made a good stab at unpacking the coded language of the British mandarin class.

http://www-rohan.sdsu.edu/~histweb/faculty_and_staff/faculty_bios/k_edgerton-tarpley.htm






Saturday 12 July 2014

REPORT: SUPPORTING THE NEXT GENERATION OF THE IRISH DIASPORA

Just come to my attention...

SUPPORTING THE NEXT GENERATION OF THE IRISH DIASPORA
Report of a Research Project Funded by the Emigrant
Support Programme, Department of Foreign Affairs and Trade


The Clinton Institute for American Studies is pleased to announce the publication of exciting new research on the topic of the Irish diaspora. More and more, states are seeking to understand the form and functions of diasporas and engage with them to provide new opportunities for knowledge transfer, tourism, conflict resolution, and many other matters. In the context of these emerging interests, Ireland has some prominence as a small nation with an over seventy million strong diaspora. The Irish government, through the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT), is currently undertaking a comprehnsive review of its engagement with the Irish abroad. This research report scopes the changing profile and needs of Irish emigrants in relation to the Government's strategic objectives in engaging with the diaspora, particularly through the ESP, and considers how best these objectives may continue to be met. 

http://www.ucdclinton.ie/

http://ucdclinton.ie/userfiles/file/Supporting%20the%20Next%20Generation%20of%20the%20Irish%20Diaspora.pdf

TechReport (Kennedy2014SUPPORTING)
Kennedy, L.; Lyes, M. & Russell, M.
SUPPORTING THE NEXT GENERATION OF THE IRISH DIASPORA: Report of a Research Project Funded by the Emigrant Support Programme, Department of Foreign Affairs and Trade
Clinton Institute, University College Dublin, 2014